"en matière de technologies de l'" - Translation from French to Arabic

    • في مجال تكنولوجيا
        
    • الخاصة بتكنولوجيا المعلومات
        
    L'une est la tension entre les personnes qui s'occupent du site Web et celles qui fournissent un appui en matière de technologies de l'information. UN إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Les programmes envisagés devraient être conformes à la stratégie en matière de technologies de l'information et des communications définie pour l'ensemble du Secrétariat. UN وينبغي إعداد تلك الخطط وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة ككل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Dans le même temps, les pays en développement devraient vigoureusement élargir la coopération Sud-Sud en matière de technologies de l'information, partager leurs réussites et s'inspirer des expériences des uns et des autres. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للبلدان النامية توسيع التعاون بشكل أساسي فيما بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيا المعلومات، وعليها أن تتشاطر قصص النجاح وأن تعتمد على خبرات بعضها البعض.
    La Division de l'informatique répond à tous les besoins du Département en matière de technologies de l'information mais pas en ce qui concerne la gestion de l'information. UN وتلبي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات جميع احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، غير أنها غير قادرة على تلبية الاحتياجات تلبية تامة عندما يتعلق الأمر بإدارة المعلومات.
    :: Aide en matière de technologies de l'information pour moderniser les logiciels. UN المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحديث البرامجيات.
    Services conjoints en matière de technologies de l'information UN الخدمات المشتركة في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Appui en matière de technologies de l'information et des communications à toutes les opérations de maintien de la paix et à la Base de Brindisi UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    L'une est la tension entre les personnes qui s'occupent du site Web et celles qui fournissent un appui en matière de technologies de l'information. UN إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications, orientations et application UN رابعا - بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقضايا السياسة العامة والتنفيذ
    Ressources pour le renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications UN خامسا - الموارد اللازمة لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Financement du renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications UN ألف - تمويل بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Initiatives nationales de renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications UN جيم - المبادرات الوطنية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications : nouveau rôle des organisations et modalités de coopération UN ثامنا - أدوار تنظيمية وطرائق تعاون جديدة في بناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    IV. Renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications, orientations et application UN رابعا ً- بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقضايا السياسة العامة والتنفيذ
    Il est urgent que les pays de la CESAO adoptent une législation propice au renforcement des capacités en matière de technologies de l'information et des communications. UN 18 - في بلدان الإسكوا هناك حاجة ماسة إلى سن تشريعات تؤدي إلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    en matière de technologies de l'information et des communications : nouveau rôle des organisations UN ثامنا ً- أدوار تنظيمية وطرائق تعاون جديدة في بناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il importe de continuer à promouvoir la coopération et la coordination interinstitutions aux fins de renforcement des capacités nationales et régionales en matière de technologies de l'information et des communications dans la région intéressant la CESAO. UN وينبغي الاستمرار في التركيز على تشجيع التعاون والتنسيق بين الوكالات بهدف بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي في منطقة الإسكوا.
    Tous les pays sont aujourd'hui inextricablement liés alors que les distances entre eux prennent de moins en moins d'importance en raison des grands progrès accomplis en matière de technologies de l'information et des communications. UN فجميع البلدان أصبحت مترابطة اﻵن ترابطا لا فكاك منه بعد أن قربت المسافات بينها بصورة متزايدة من خلال القفزات الكبيرة التي تحققت في مجال تكنولوجيا اﻹعلام والاتصالات.
    Amélioration des services du secrétariat en matière de technologies de l'information et de la communication (TIC) UN 6-5 تحسين خدمات الأمانة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Fourniture d'un soutien en matière de technologies de l'information et des communications à 22 missions de maintien de la paix et à 12 missions politiques spéciales, à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et à des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, selon les besoins UN توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لما عدده 22 بعثة لحفظ السلام و 12 بعثة سياسية خاصة، وكذلك لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، حسب الاقتضاء
    La stratégie en matière de technologies de l'information et des communications du Secrétariat de l'ONU vise explicitement à inscrire les projets relatifs aux technologies de l'information et des communications dans le cadre de la mission fondamentale de l'Organisation. UN إن استراتيجية الأمانة العامة للأمم المتحدة الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتناول صراحة مسألة مواءمة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع المهمة الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more