"en matière de transit" - Translation from French to Arabic

    • في مجال المرور العابر
        
    • في مجال النقل العابر
        
    • للمرور العابر
        
    • المتعلقة بالمرور العابر
        
    • المتعلقة بالنقل العابر
        
    • بشأن المرور العابر
        
    • في مجالات المرور عبر
        
    • في المرور العابر
        
    • بيئة المرور العابر
        
    • فيما يتعلق بالمرور العابر
        
    A. Domaines prioritaires de coopération en matière de transit UN ألف - المجالات ذات اﻷولوية للتعاون في مجال المرور العابر
    40. Une assistance internationale supplémentaire devrait être consentie aux institutions nationales et sous-régionales qui interviennent dans la promotion des programmes de coopération en matière de transit. UN ٤٠- وينبغي تقديم مزيد من المساعدة الدولية إلى المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية المشاركة في تعزيز برامج التعاون في مجال المرور العابر.
    Dans une certaine mesure, la densité actuelle des réseaux routiers et ferroviaires suffit aux besoins de la région en matière de transit. UN وتعتبر كثافة شبكة الطرقات والسكك الحديدية الحالية كافية إلى حد ما للوفاء باحتياجات المنطقة في مجال النقل العابر.
    Afin d'accroître la perméabilité des frontières, les autorités compétentes ont reçu pour instruction d'accélérer la mise en place de postes frontière communs et d'une procédure commune en matière de transit. UN ولزيادة فتح الحدود، وُجهت التعليمات إلى السلطات المختصة للتعجيل بإنشاء مراكز مراقبة حدودية مشتركة ولوضع إجراء مشترك للمرور العابر.
    Ils ne doivent rien ménager pour améliorer les systèmes de transit, accroître la coopération régionale et harmoniser leurs politiques en matière de transit. UN وينبغي ألا تدخر وسعا في تحسين شبكات المرور العابر وزيادة التعاون اﻹقليمي وتحقيق المواءمة بين سياساتها المتعلقة بالمرور العابر.
    Elles font ressortir les domaines prioritaires de coopération en matière de transit, dont le cadre réglementaire et les installations et services de transit. UN وهذه الاستنتاجات والتوصيات تبرز المجالات ذات اﻷولوية للتعاون في مجال المرور العابر الذي يشمل اﻹطار التنظيمي وتسهيلات وخدمات المرور العابر.
    ii) Augmentation du nombre d'initiatives spéciales prises par les organismes des Nations Unies et les organisations internationales pour améliorer le cadre juridique en matière de transit et de facilitation des échanges UN ' 2` زيادة عدد المبادرات المحددة التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية من أجل تحسين الإطار القانوني في مجال المرور العابر وتيسير التجارة
    3. Investissement dans la coopération en matière de transit et la facilitation du commerce : UN ٣ - الاستثمار في التعاون في مجال المرور العابر وتيسير التجارة:
    g) Favoriser la participation des associations professionnelles de transporteurs routiers et ferroviaires et de bateliers à des projets de partenariat public-privé et aux partages de connaissances et appliquer les initiatives et pratiques de coopération en matière de transit qui se sont avérées fructueuses dans diverses régions du monde; UN (ز) تعزيز إشراك رابطات أعمال النقل البري والمائي الداخلي والنقل بالسكك الحديدية في مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وتبادل المعارف وتنفيذ مبادرات للتعاون في مجال المرور العابر وتطبيق الممارسات التي حققت نتائج طيبة في مختلف مناطق العالم؛
    c) Encourager les organisations régionales et sous-régionales à apporter un soutien technique et financier aux pays en développement sans littoral et aux pays de transit pour les aider à appliquer les initiatives favorisant la coopération en matière de transit. UN (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تقديم المساعدة، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، في تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر.
    Il faut, en particulier, améliorer les infrastructures en matière de transit et les communications, et harmoniser les réglementations et procédures. UN وقال إنه ينبغي بوجه خاص تحسين الهياكل اﻷساسية في مجال النقل العابر والاتصالات، والمواءمة بين اللوائح واﻹجراءات.
    Un tel accord doit tenir compte des différents niveaux d'adaptation des pays concernés aux modèles internationaux modernes de coopération en matière de transit. UN وينبغي أن يكون الاتفاق حساسا إزاء الدرجات المختلفة التي تكيف بها كل بلد مع النماذج الدولية الحديثة للتعاون في مجال النقل العابر.
    A. Vues et expériences des opérateurs en matière de transit UN ألف - آراء وتجارب قطاع الصناعة في مجال النقل العابر
    A cette époque, les techniques en question n'étaient pas disponibles partout et il n'était pas possible d'envisager des solutions globales en matière de transit, faisant appel aux technologies de l'information. UN وفي ذلك الوقت لم تكن هذه التكنولوجيات متاحة على نطاق شامل ولم يكن من الممكن التفكير في حلول عامة للمرور العابر باستخدام تكنولوجيات المعلومات.
    Le Swaziland a créé nombre de comités nationaux qui se réunissent régulièrement pour promouvoir le dialogue et la coopération entre les secteurs public et privé sur les questions de formulation de politiques et de procédures adéquates en matière de transit. UN وأنشأت سوازيلند عدداً من اللجان الوطنية التي تجتمع بانتظام لتعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص وتوطيد التعاون بخصوص مسائل من قبيل صياغة السياسات والإجراءات الصحيحة للمرور العابر.
    Outre la réduction des coûts de transit directs et des procédures à la frontière, un arrangement en matière de transit devra donc essentiellement réduire les différences entre ces ensembles de conditions nationales. UN ولذلك فإن ترتيبات المرور العابر، يجب أن تؤدي بالدرجة الأولى، إلى جانب تخفيض التكاليف المباشرة للمرور العابر والإجراءات على الحدود، إلى تقليل الفروق بين هذه المجموعات من الشروط الوطنية.
    16. Concernant les objectifs de la politique de transport en transit, les participants ont souligné la nécessité de renforcer les actuels accords bilatéraux de transit et d'avoir accès aux conventions internationales en matière de transit. UN 16- وفيما يتعلق بأهداف سياسة النقل العابر، أكد الاجتماع على ضرورة تعزيز اتفاقات المرور العابر الثنائية الحالية والانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالمرور العابر.
    Cette stratégie a consisté à se concentrer sur les questions les plus cruciales en matière de transit et à les regrouper dans des accords—cadres sur le transport en transit, portant sur de multiples aspects. UN والاستراتيجية اﻵن هي اختيار القضايا اﻷكثر حسماً في المرور العابر وتجميعها في اتفاقات إطارية متعددة الجوانب بشأن المرور العابر.
    d) Utiliser pleinement les instruments de facilitation du commerce mis au point par des organisations internationales en vue de renforcer les capacités nationales et garantir un passage sûr et sans encombre aux frontières, notamment en appliquant effectivement les normes internationales existantes et en suivant les pratiques optimales en matière de transit douanier et de sûreté et sécurité des chaînes de transport; UN (د) الاستفادة الكاملة من أدوات تيسير التجارة التي وضعتها المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية وضمان النقل الآمن والموثوق عبر الحدود، من خلال القيام بعدد من الأمور منها الإعمال الفعال للمعايير الدولية وأفضل الممارسات القائمة في مجالات المرور عبر الجمارك وسلامة وأمن سلاسل النقل؛
    Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays en développement de transit qui sont leurs voisins UN بيئة المرور العابر للدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Le HCR analysera en outre les tendances en matière de transit et de migration et renforcera sa collaboration avec les États et les institutions des structures régionales européennes. UN وستحلل المفوضية أيضا الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بالمرور العابر والهجرة، وتعزز تعاونها مع الدول والمؤسسات المشمولة في الهياكل اﻹقليمية اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more