L'armée m'a dit qu'il... était en mission de reconnaissance sur un hélicoptère de type OH58. | Open Subtitles | بعد ذلك بإسبوعين لقد أخبرني الجيش أنه كان يطير في مهمة روتينية |
Elles comprennent un certain nombre de dispositions de portée générale dont il découle qu'il est interdit aux experts en mission de se livrer à l'exploitation et aux abus sexuels. | UN | وثمة عدد من الأحكام العامة التي تحظر على الخبراء الموفدين في مهمة التورط في أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Le Gouvernement soudanais a confirmé l'incident mais a déclaré que l'hélicoptère était en mission de reconnaissance. | UN | وأكدت حكومة السودان وقوع الحادث، لكنها قالت إن طائرة الهيلكوبتر كانت في مهمة استطلاعية. |
ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; | UN | ' ٢ ' الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والموجودون بصفة رسمية في المنطقة التي يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛ |
ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; | UN | ' ٢ ' الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛ |
Projet de convention sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission de l'Organisation des Nations Unies | UN | مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
J'accélère le planning. Je veux un test en mission de combat. | Open Subtitles | أنا أسرع عملية الإختبار أود البدء بالإختبار في مهمة قتالية |
Rahm Tak a été envoyé en mission de reconnaissance avec une douzaine d'autres divisions après la chute de Belize et New York. | Open Subtitles | رام تاك كان في الأصل خارج في مهمة استكشافية مع عشرات الأقسام الأخرى بعد سقوط بليز ونيويورك |
C'est vrai, j'étais dans son peloton. Mais vous êtes mort en mission de reconnaissance. | Open Subtitles | هذا حقيقي، لقد كنت في فريقه، ولكنهم قالوا بأنك قُتلت في مهمة الكشافة تلك |
Vous avez même pu envoyer une équipe en mission de reconnaissance. | Open Subtitles | لقد سمحنا حتى بإرسال فريق آخر في مهمة استطلاعية جديدة |
Il faut être cabochard pour venir jusqu'ici en mission de sauvetage, seul. | Open Subtitles | وحده أمريكي عنيد قد يأتي الى هنا في مهمة انقاذ بمفرده |
Tu n'iras pas en mission de sauvetage tout seul. | Open Subtitles | لن أدعك تنطلق في مهمة إنقاذ، وقطعاً ليس بمفردك وسواء أعجبك أم لا ياصديقي، فلا تزال صغيراً |
Le colonel et moi partons en mission de reconnaissance pour évaluer la situation. | Open Subtitles | العقيد و أنا ذاهبان في مهمة خاصة للاطمئنان على مواقعنا |
L'armée m'a dit qu'il volait en mission de reconnaissance dans un hélicoptère OH-58. | Open Subtitles | لقد أخبرني الجيش أنه كان يطير في مهمة روتينية على متن مروحية من نوع 58 |
Bien au contraire, un des accusés à été envoyé par l'armée népalaise en mission de maintien de la paix au Tchad à la mi-2009. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الجيش النيبالي أوفد واحداً من المتهمين في منتصف التسعينات في مهمة من مهام عمليات حفظ السلام في تشاد. |
ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l’Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l’Agence internationale de l’énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; | UN | `2 ' الموظفون والخبراء الآخرون الموفدون في بعثات للأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية للأمم المتحدة؛ |
ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; | UN | ' ٢` الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛ |
ii) des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée ... | UN | `٢` الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة. |
Projet de convention sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission de l'Organisation des Nations Unies | UN | الثالث - مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
La présente Convention s'applique aux fonctionnaires et aux experts en mission de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1 - تنطبق الاتفاقية على مسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات. |
Responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies | UN | 75 - المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |