"en mission de" - Translation from French to Arabic

    • في مهمة
        
    • الموفدون في بعثات
        
    • الموفدين في بعثات
        
    L'armée m'a dit qu'il... était en mission de reconnaissance sur un hélicoptère de type OH58. Open Subtitles بعد ذلك بإسبوعين لقد أخبرني الجيش أنه كان يطير في مهمة روتينية
    Elles comprennent un certain nombre de dispositions de portée générale dont il découle qu'il est interdit aux experts en mission de se livrer à l'exploitation et aux abus sexuels. UN وثمة عدد من الأحكام العامة التي تحظر على الخبراء الموفدين في مهمة التورط في أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Le Gouvernement soudanais a confirmé l'incident mais a déclaré que l'hélicoptère était en mission de reconnaissance. UN وأكدت حكومة السودان وقوع الحادث، لكنها قالت إن طائرة الهيلكوبتر كانت في مهمة استطلاعية.
    ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; UN ' ٢ ' الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والموجودون بصفة رسمية في المنطقة التي يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛
    ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; UN ' ٢ ' الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛
    Projet de convention sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission de l'Organisation des Nations Unies UN مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies UN المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    J'accélère le planning. Je veux un test en mission de combat. Open Subtitles أنا أسرع عملية الإختبار أود البدء بالإختبار في مهمة قتالية
    Rahm Tak a été envoyé en mission de reconnaissance avec une douzaine d'autres divisions après la chute de Belize et New York. Open Subtitles رام تاك كان في الأصل خارج في مهمة استكشافية مع عشرات الأقسام الأخرى بعد سقوط بليز ونيويورك
    C'est vrai, j'étais dans son peloton. Mais vous êtes mort en mission de reconnaissance. Open Subtitles هذا حقيقي، لقد كنت في فريقه، ولكنهم قالوا بأنك قُتلت في مهمة الكشافة تلك
    Vous avez même pu envoyer une équipe en mission de reconnaissance. Open Subtitles لقد سمحنا حتى بإرسال فريق آخر في مهمة استطلاعية جديدة
    Il faut être cabochard pour venir jusqu'ici en mission de sauvetage, seul. Open Subtitles وحده أمريكي عنيد قد يأتي الى هنا في مهمة انقاذ بمفرده
    Tu n'iras pas en mission de sauvetage tout seul. Open Subtitles لن أدعك تنطلق في مهمة إنقاذ، وقطعاً ليس بمفردك وسواء أعجبك أم لا ياصديقي، فلا تزال صغيراً
    Le colonel et moi partons en mission de reconnaissance pour évaluer la situation. Open Subtitles العقيد و أنا ذاهبان في مهمة خاصة للاطمئنان على مواقعنا
    L'armée m'a dit qu'il volait en mission de reconnaissance dans un hélicoptère OH-58. Open Subtitles لقد أخبرني الجيش أنه كان يطير في مهمة روتينية على متن مروحية من نوع 58
    Bien au contraire, un des accusés à été envoyé par l'armée népalaise en mission de maintien de la paix au Tchad à la mi-2009. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الجيش النيبالي أوفد واحداً من المتهمين في منتصف التسعينات في مهمة من مهام عمليات حفظ السلام في تشاد.
    ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l’Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l’Agence internationale de l’énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; UN `2 ' الموظفون والخبراء الآخرون الموفدون في بعثات للأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية للأمم المتحدة؛
    ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; UN ' ٢` الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛
    ii) des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée ... UN `٢` الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة.
    Projet de convention sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission de l'Organisation des Nations Unies UN الثالث - مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    La présente Convention s'applique aux fonctionnaires et aux experts en mission de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - تنطبق الاتفاقية على مسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    Responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies UN 75 - المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more