"en monnaie étrangère" - Translation from French to Arabic

    • بالعملات الأجنبية
        
    • بالعملة الأجنبية
        
    • بعملات أجنبية
        
    • بعملة أجنبية
        
    • العملة الأجنبية بسعر الصرف الفوري السائد
        
    Les devises et les chèques de voyage libellés en monnaie étrangère peuvent être changés dans les banques et dans la plupart des hôtels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    Les devises et les chèques de voyage libellés en monnaie étrangère peuvent être changés dans les banques et dans la plupart des hôtels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    Les actifs et les passifs monétaires libellés en monnaie étrangère sont réévalués au taux de change en vigueur à la date de clôture. UN ويعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المعبر عنها بالعملات الأجنبية بسعر الصرف الساري في تاريخ الإبلاغ.
    Pour les 90 % restants, les échéances nettes en monnaie étrangère dues à Voith étaient financées par AKA en deutsche mark. UN أما النسبة المتبقية وهي 90 في المائة من صافي المبالغ المستحقة للشركة بالعملة الأجنبية فقد مولتها آكا بالمارك الألماني.
    Cette méthode présente un avantage très net par rapport aux crédits bancaires en monnaie étrangère de type classique, comme moyen d'acheminer des capitaux étrangers vers l'économie d'un pays donné. UN ولهذه المسألة مزايا متميزة على القروض المصرفية التقليدية بالعملة الأجنبية كوسيلة لتحويل قروض أجنبية إلى اقتصاد ما.
    1.16 Les profits et pertes de change découlant du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion des éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés dans l'état de la performance financière. UN ١-١٦- وتُحتسب في بيان الأداء المالي مكاسب وخسائر أسعار الصرف الناتجة من تسوية المعاملات المنفّذة بعملات أجنبية ومن تحويل الأصول والخصوم النقدية المقومة بعملات أجنبية.
    1.15 Les éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés en euros après application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur en fin d'année. UN 1-15 وتُحوّل الأصول والخصوم النقدية المعبَّر عنها بعملات أجنبية إلى اليورو باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في نهاية الفترة.
    Il a par ailleurs été dit que les créances libellées en monnaie étrangère ne devraient pas de ce seul fait bénéficier d'un traitement particulier et que la référence à ces créances dans la note de bas de page devrait être supprimée. UN وأبدي اقتراح آخر هو عدم منح المطالبات المبيّنة بعملة أجنبية معاملة خاصة على ذلك الأساس فقط، وحذف تلك الفكرة من الحاشية.
    Les éléments non monétaires libellés en monnaie étrangère qui sont évalués au coût historique sont convertis au taux de change en vigueur à la date de l'opération. UN وتُحوّل البنود غير النقدية بالعملات الأجنبية المقيسة بالتكلفة الأصلية باستخدام سعر الصرف الساري في تاريخ المعاملة.
    Les actifs et les passifs monétaires libellés en monnaie étrangère sont réévalués au taux de change en vigueur à la date de clôture. UN ويعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المعبر عنها بالعملات الأجنبية بسعر الصرف الساري في تاريخ الإبلاغ.
    Tout changement concernant la perception du risque trouve automatiquement son expression par l'intermédiaire de ces marchés, d'où un moindre risque systémique que ce n'est le cas pour des prêts libellés en monnaie étrangère. UN وتبرز تلقائيا التغييرات في الخطر الملحوظ عن طريق هذه الأسواق، مما يسبب خطرا أقل على النظام من القروض بالعملات الأجنبية.
    Les éléments non monétaires libellés en monnaie étrangère qui sont évalués au coût historique sont convertis au taux de change en vigueur à la date de l'opération. UN وتُحوّل البنود غير النقدية المقومة بالعملات الأجنبية والمقيسة بالتكلفة الأصلية باستخدام سعر الصرف الساري في تاريخ المعاملة.
    Les montants des opérations effectuées en monnaie étrangère sont convertis en dollars au taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies, qui est proche du taux de change en vigueur à la date de l'opération. UN وتحول المعاملات بالعملات الأجنبية إلى دولارات الولايات المتحدة وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة.
    Les gains et pertes de change provenant du règlement des opérations en monnaie étrangère et de la conversion en dollars d'actifs et passifs monétaires libellés en monnaies étrangères sont constatés dans l'état des résultats financiers. UN ويوجد في بيان الأداء المالي إقرار بالمكاسب والخسائر من العملات الأجنبية الناجمة عن تسوية المعاملات بالعملات الأجنبية وعن تحويل الأصول والخصوم النقدية المقومة بالعملات الأجنبية وفقا لأسعار الصرف في نهاية السنة.
    Les gouvernements doivent accorder une attention particulière à l'augmentation rapide des emprunts de banques locales contractés en monnaie étrangère. UN والحكومة بحاجة إلى أن تولي اهتماما خاصا للزيادة السريعة في القروض التي تحصل عليها المصارف المحلية بالعملة الأجنبية.
    Une dévaluation du dollar réduit en effet le prix en monnaie étrangère des produits dont le prix est libellé en dollar, et elle augmente donc la demande. UN وانخفاض قيمة الدولار يؤدي إلى انخفاض الأسعار بالعملة الأجنبية للسلع الأساسية المقدرة بالدولار، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في الطلب.
    Les grands pays industrialisés peuvent emprunter à l'étranger dans leur propre monnaie mais la plupart de l'emprunt à l'étranger par des pays en développement est en monnaie étrangère. UN ويمكِّن البلدان الصناعية الكبيرة أن تقترض من الخارج بعملتها الخاصة بها، غير أن غالبية عمليات الاقتراض الدولي من جانب البلدان النامية تكون بالعملة الأجنبية.
    Plusieurs orateurs ont souligné l'importance de ne pas accumuler une dette libellée en monnaie étrangère et conseillé de faire des emprunts en monnaie locale pour se protéger contre le risque de change. Selon un certain nombre de ministres, il fallait faire un effort décisif pour développer le secteur financier national des pays en développement. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى أهمية تجنب تراكم ديون مقومة بعملات أجنبية وأهمية الاقتراض بالعملة المحلية كتحوط من مخاطر تقلبات أسعار الصرف، ورأى عدد من الوزراء أنه ينبغي أيضا بذل جهد حاسم لتنمية القطاع المالي المحلي.
    Si les prêts bancaires ne devaient pas faire l'objet d'un traitement particulier, les régimes d'insolvabilité modernes devaient néanmoins tenir dûment compte des besoins des créanciers bancaires, en particulier de ceux qui accordaient des prêts en devises étrangères dans des économies inflationnistes, et prendre en considération certains accords de change pouvant avoir une incidence sur le montant des créances en monnaie étrangère. UN وأشير الى أنه بينما ينبغي أن يعامل الإقراض من جانب المصارف معاملة خاصة، ينبغي لنظم الإعسار الحديثة أن تراعي بشكل ملائم احتياجات دائني المصارف، ولا سيما المقرضين بعملات أجنبية في اقتصاد تضخمي، وأن تأخذ في الحسبان بعض الاتفاقات الخاصة بالعملة، التي قد تؤثر على مقدار مطالبات الدائنين بعملات أجنبية.
    Les gains et les pertes de change, réalisés ou non, qui résultent du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion de l'actif et du passif financiers au taux de change en vigueur en fin d'exercice, sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers. UN 2-8 أما مكاسب وخسائر أسعار الصرف، المحققة منها وغير المحققة، الناجمة عن تسويات المعاملات التي تمت بعملات أجنبية وعن تحويل الأصول النقدية والخصوم النقدية المقيمة بعملات أجنبية باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في نهاية السنة، فيُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    Créances libellées en monnaie étrangère UN المطالبات المبيَّنة بعملة أجنبية
    72. Aux termes de la norme IPSAS 4 − Effets des variations des cours des monnaies étrangères, < < une transaction en monnaie étrangère doit être enregistrée, lors de sa comptabilisation initiale dans la monnaie fonctionnelle, en appliquant au montant en monnaie étrangère le cours du jour entre la monnaie fonctionnelle et la monnaie étrangère à la date de la transaction > > . UN 72- حسب معيار المحاسبة الدولي 4- آثار التغييرات في أسعار صرف العملات الأجنبية، " تسجل المعاملة بالعملة الأجنبية، عند الاعتراف الأولي بها بعملة التقرير، من خلال ضرب مبلغ العملة الأجنبية بسعر الصرف الفوري السائد بينها وبين عملة التقرير بتاريخ المعاملة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more