En outre, aucune dépense n'a été imputée sur les contributions volontaires budgétisées en nature d'une valeur de 18 600 dollars. | UN | وعلاوة على ذلك لم تُسجَّل نفقات في مقابل التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقيمتها 600 18 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont le montant s'élève à 58 391 900 dollars, compte non tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 2 071 700 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، التي تبلغ 900 391 58 دولار باستثناء التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقدرها 700 071 2 دولار. |
En outre, des contributions volontaires en nature d'un montant de 50 millions de dollars avaient été annoncées par les États-Unis, dont un montant de 21 260 000 dollars figurait comme contributions volontaires en nature dans le document A/49/540/Add.4. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الولايات المتحدة عن تبرعات عينية بمبلغ 50 مليون دولار، يرد منها في الوثيقة A/49/540/Add.4 مبلغ قدره 000 260 21 دولار كتبرعات عينية مدرجة في الميزانية. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, dont le montant s'élève à 48 319 000 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'un montant de 1 471 000 dollars. | UN | يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وقدرها 000 319 48 دولار، شاملة تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 000 471 1 دولار. |
Les Parties pourraient noter, par ailleurs, que le secrétariat a reçu des contributions en nature d'organisations partenaires. | UN | بيد أن الأطراف قد ترغب في أن تأخذ علماً بأن الأمانة قد تلقت تبرعات عينية من منظمات شريكة. |
Celle-ci a également reçu de Chypre des contributions volontaires en nature d'une valeur de 999 194 dollars (personnel d'entretien, matériaux et rations), qui ont également été prises en compte dans le budget. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص بمبلغ 194 999 دولارا، أدرجت لها اعتمادات في الميزانية لأفراد الصيانة والمواد وحصص الإعاشة. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont le montant s'élève à 478 224 000 dollars, compte non tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 52 800 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 التي تبلغ 000 224 478 دولار، دون احتساب التبرعات العينية المدرجة في الميزانية والتي تبلغ 800 52 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 (exercice 2013/14), dont le montant s'élève à 1 359 359 100 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 3 020 300 dollars. | UN | يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، التي تبلغ 100 359 359 1 دولار، دون أن يشمل ذلك المبلغ التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقيمتها 300 020 3 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 (exercice 2014/15), dont le montant s'élève à 54 019 300 dollars, compte non tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 2 071 700 dollars. | UN | الخريـطـة موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، التي تبلغ 300 019 54 دولار باستثناء التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقدرها 700 071 2 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, dont le montant s'élève à 56 124 600 dollars compte tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 1 068 300 dollars. | UN | يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، التي تبلغ 600 128 56 دولار، ما عدا التبرعات العينية المدرجة في الميزانية والبالغة 300 068 1 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (exercice 2007/08), dont le montant s'élève à 695 514 300 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'un montant de 52 800 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، التي تبلغ 300 514 695 دولار، وتشمل التبرعات العينية المدرجة في الميزانية البالغة 800 52 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, dont le montant s'élève à 48 723 100 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'un montant de 1 274 400 dollars. | UN | يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، وقدرها 100 723 48 دولار، من بينها تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 400 274 1 دولار. |
Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, dont le montant est de 45 686 700 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'un montant de 1 318 300 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وقدرها 700 686 45 دولار، من بينها تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 300 318 1 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, dont le montant s'élève à 46 393 300 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'un montant de 1 439 000 dollars. | UN | يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، وقدرها 300 393 46 دولار، شاملة تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 000 439 1 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, dont le montant s'élève à 45 777 800 dollars, compte tenu de contributions volontaires en nature d'un montant de 1 431 200 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وقدرها 800 777 45 دولار، من بينها تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 200 431 1 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (exercice 2012/13), dont le montant s'élève à 54 215 500 dollars compte tenu de contributions volontaires en nature d'une valeur de 1 530 200 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، التي تبلغ 500 215 54 دولار، دون أن يشمل ذلك المبلغ تبرعات عينية مدرجة في الميزانية وقدرها 200 530 1 دولار. |
Elle a également reçu du Koweït et de l'Iraq des contributions volontaires en nature, d'une valeur de 2 990 102 dollars et de 90 150 dollars respectivement, qui n'ont pas été prévues au budget. | UN | كما وردت تبرعات عينية من الكويت قدرها 102 990 2 دولارات ، وتبرعات عينية من العــــراق قــــدرها 150 90 دولارا، لم تُدرج لها مبالغ في الميزانية. |
Celle-ci a également reçu de Chypre des contributions volontaires en nature d'une valeur de 1 276 640 dollars (personnel d'entretien, matériaux et rations), qui ont également été prises en compte dans le budget. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص بمبلغ 640 276 1 دولارا، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية لأفراد الصيانة والمواد وحصص الإعاشة. |
Celle-ci a également reçu de Chypre des contributions volontaires en nature d'une valeur de 1 562 053 dollars (personnel d'entretien, matériaux et rations), qui ont également été prises en compte dans le budget. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص بمبلغ 053 562 1 دولارا، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية لأفراد الصيانة والمواد وحصص الإعاشة. |
Pour l'exercice 2007/08, les états financiers de quatre missions ont fait apparaître des contributions volontaires en nature d'un montant total de 8 660 000 dollars. | UN | وبالنسبة للفترة المالية 2007-2008، بلغت قيمة التبرعات العينية التي وردت في البيانات المالية لأربع بعثات، ما مجموعه 8.66 مليون دولار. |
Aux termes de l'accord, le Gouvernement angolais a fourni à UNAVEM III des contributions en nature d'une valeur totale estimée à 7,4 millions de dollars par an. | UN | وبموجب أحكام هذا الاتفاق، تقدم حكومة أنغولا الى البعثة مساهمات عينية تقدر قيمتها اﻹجمالية بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار في السنة. |
Le paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies dispose que les contributions volontaires en nature d'une certaine importance, qui peuvent être utilisées pour les activités normales d'exécution des programmes, doivent apparaître dans les états financiers dès l'instant où on peut les comptabiliser à leur juste valeur. | UN | 11 - ينص المعيار 35 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أن تتضمن البيانات المالية للمنظمة أي تبرعات عينية ذات قيمة كبيرة، مما يمكن استخدامه في النشاط البرنامجي العادي للمنظمة، بشرط إمكانية تقدير قيمتها تقديرا معقولا. |