"en ouganda et" - Translation from French to Arabic

    • في أوغندا
        
    • إلى أوغندا
        
    Cette initiative sera présentée en Ouganda et en Tanzanie en 2012; UN وسوف يُبدأ بتطبيقها في أوغندا وتنزانيا في سنة 2012.
    Cette méthode avait fait ses preuves en Ouganda et s'était révélée être une solution durable dans d'autres conflits en Afrique. UN وأشارت إلى أن هذا النهج كان قد أوفى بالغرض في أوغندا وثبت أنه حل دائم في صراعات أفريقية أخرى.
    en Ouganda et au Rwanda, ils ont tous été tués, et il n'en reste qu'environ 600 ici, au Kenya. Open Subtitles لقد تم قتلهم جميعا في أوغندا ورواندا، وبَقِيَ هناك حوالي 600 فقط هنا في كينيا.
    Par ailleurs, les loyers perçus en 1992 pour des logements situés en Ouganda et dans la République-Unie de Tanzanie, dont le siège n'a eu connaissance qu'en 1993, s'élevaient à 429 582 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وصلت إيرادات التأجير التي حُصلت خلال عام ١٩٩١ عن وحدات السكنى في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ثم أبلغت إلى المقر في عام ١٩٩٣ إلى ٥٨٢ ٤٢٩ من الدولارات.
    Interrogé par le Groupe, Lumbala a affirmé ne s’être jamais rendu en Ouganda et n’avoir été au Rwanda que pour rendre visite à un ami. UN بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب.
    Des missions de conseil et d'assistance ont été envoyées en El Salvador, au Lesotho, en Ouganda et au Rwanda pour préparer les élections dans ces pays. UN وأوفدت أيضا بعثات لتقديم المشورة والمساعدة للتحضير للانتخابات في أوغندا ورواندا والسلفادور وليسوتو.
    Des missions en vue de la conception et de l'identification de programmes ont été effectuées au Bangladesh, au Cambodge, en Côte d'Ivoire, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie. UN واضطلع ببعثات لتحديد البرامج وتصميمها في أوغندا وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا وكوت ديفوار.
    :: L'objectif 3, Promouvoir l'égalité et l'autonomisation des femmes : programmes de réhabilitation pour d'anciennes prostituées en Ouganda et en Inde; UN :: الهدف 3، تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: وضع برامج إعادة تأهيل للبغايا السابقات في أوغندا والهند.
    Elle a aussi salué l'introduction de l'enseignement secondaire pour tous en Ouganda et la baisse des taux de mortalité infantile et maternelle. UN وأحاطت علماً أيضاً بإدخال التعليم الثانوي العام في أوغندا وانخفاض معدلات الوفيات للأمهات والأطفال.
    Des projets d'assainissement de l'environnement sont en cours dans des zones habitées précédemment par des réfugiés ainsi qu'en Ouganda et en Guinée. UN ويجري تنفيذ مشاريع لإصلاح الأضرار البيئية في المناطق التي كان اللاجئون يعيشون فيها، وكذلك في أوغندا وغينيا.
    Le programme a également été mis en œuvre au Burkina Faso, au Cameroun, au Ghana, au Mali, en Mauritanie, au Niger, en Ouganda et au Togo. UN كما تم تنفيذ النموذج في أوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وغانا والكاميرون ومالي وموريتانيا والنيجر.
    L'investissement dans l'infrastructure à Djibouti et la bonne tenue des secteurs industriel et des services en Ouganda et au Rwanda ont permis de maintenir le taux de croissance à plus ou moins 5% dans chacun de ces pays. UN وساعد الاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية في جيبوتي وانتعاش النشاط في قطاعي الصناعة والخدمات في أوغندا ورواندا على الحفاظ على نسبة 5 في المائة أو أكثر من نمو الناتج المحلي الإجمالي في هذه البلدان.
    Un soutien a en particulier été fourni à des activités nationales de biocommerce en Bolivie, en Colombie, en Ouganda et au Viet Nam. UN وقدّم الأونكتاد، على وجه الخصوص، دعماً للأنشطة الوطنية في مجال التجارة البيولوجية في أوغندا وبوليفيا وفييت نام وكولومبيا.
    Un enfant aurait été recruté en Ouganda et démobilisé dans le Nord-Kivu. UN ويقال إن طفلا قد جُند في أوغندا وفصل عن القوات في مقاطعة كيفو الشمالية.
    Le personnel du programme a réalisé un examen de la politique d'investissement en Ouganda et a coordonné des examens analogues en Égypte et en Éthiopie. UN وأجرى موظفو البرنامج استعراضاً للسياسات الاستثمارية في أوغندا وقاموا بتنسيق استعراضات مماثلة في كل من إثيوبيا ومصر.
    Des ateliers ont été organisés en Ouganda et au Mozambique et des guides de l'investissement pour ces deux pays devraient paraître en 2001. UN ونظمت حلقات عملية في أوغندا وموزامبيق، على أن تنشر أدلة لهذين البلدين في عام 2001.
    De nouveaux groupes d'exploitants agricoles se sont constitués dans les sites pilotes du projet, notamment en Guinée, en Ouganda et en Tanzanie. UN وشُكلت مجموعات جديدة من المزارعين في مواقع المشروع وبخاصة في أوغندا وتنزانيا وغينيا.
    Aujourd'hui, près de 2 millions d'enfants sont orphelins en Ouganda, et beaucoup d'entre eux sont contaminés par la maladie. UN ويوجد اليوم ما يقرب من مليوني طفل في أوغندا باتوا أيتاما، وكثير من هؤلاء الأيتام مصابون بالمرض.
    Dans son précédent rapport à l'Assemblée générale, le Représentant indiquait que de tels séminaires avaient eu lieu en Ouganda et en Colombie. UN وأشار تقرير سابق قدمه ممثل الأمين العام إلى الجمعية العامة إلى حلقات دراسية من هذا القبيل عقدت في أوغندا وكولومبيا.
    < < Mandat de la mission du Conseil de sécurité en Ouganda et au Soudan, du 4 au 10 octobre 2010 UN " بعثة مجلس الأمن إلى أوغندا والسودان، الموفدة في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    La situation précaire dans le Nord-Kivu explique les incessants flux et reflux transfrontières de populations, sans parler des vingtaines de combattants du M23 qui se sont réfugiés en Ouganda et au Rwanda y emportant des femmes et des enfants. UN وفي الوقت نفسه، فرّت أيضا أعداد كبيرة من مقاتلي الحركة إلى أوغندا ورواندا، مصطحبين معهم النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more