"en outre le secrétaire général d" - Translation from French to Arabic

    • كذلك إلى الأمين العام
        
    • كذلك الى اﻷمين العام
        
    • كذلك إلى اﻷمين العام زيادة
        
    Le Conseil a prié en outre le Secrétaire général d'examiner dans son rapport différentes questions se rapportant à la nature et à la compétence du tribunal spécial, à sa structure organisationnelle et aux aspects pratiques de sa création et de son fonctionnement. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً بشأن المسائل المتصلة بطبيعة المحكمة الخاصة واختصاصها وهيكلها التنظيمي والجوانب العملية لإنشائها وأدائها لوظائفها.
    3. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix, afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix; UN 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام؛
    3. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix ; UN 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام؛
    27. Prie en outre le Secrétaire général d'évaluer dans son rapport de décembre les enseignements tirés dans le contexte de la Mission ; UN 27 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقييما في تقريره لشهر كانون الأول/ديسمبر عن الدروس المستفادة في سياق البعثة؛
    Prie en outre le Secrétaire général d'examiner les instruments de collecte d'informations mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus à la lumière des commentaires reçus et de présenter ces instruments, ainsi que son rapport sur les progrès réalisés dans leur élaboration à la Commission à sa seizième session. UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستعرض الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، استنادا إلى التعليقات الواردة، وأن يقدّم هذه الأدوات، مع تقريره عن التقدّم المحرز في إعدادها، إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    11. Prie en outre le Secrétaire général d'établir des liens plus systématiques avec les États Membres qui offrent des moyens militaires pour les interventions en cas de catastrophe naturelle afin que l'on puisse recenser les moyens disponibles à ce titre; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام استحداث صلات أكثر انتظاما مع الدول الأعضاء التي تقدم وسائل عسكرية للاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية، وذلك للتعرف على مدى توفر تلك الوسائل؛
    Elle priait en outre le Secrétaire général d'entreprendre une analyse approfondie de l'élaboration de systèmes généraux d'assurance juridique couvrant les frais de conseil et de représentation des fonctionnaires, de renforcer la Liste des conseils et de fournir des statistiques sur le règlement des différends ainsi que des renseignements sur les activités de la Liste des conseils. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يجري تحليلا أكثر تعمقا لوضع خطط شاملة للتأمين في المجال القانوني، تغطي تقديم الاستشارات القانونية للموظفين وتمثيلهم، وأن يعزز فريق المشورة ويوفر إحصاءات بشأن الفصل في القضايا ومعلومات عن أعمال الفريق.
    5. Prie en outre le Secrétaire général d'insérer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur les activités du Comité de déontologie, y compris un examen de toutes questions déontologiques complexes tranchées par le Comité, dès lors qu'il le jugera utile ; UN 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات يشمل استعراضا لما يراه مناسبا من المسائل المعقدة المتصلة بالأخلاقيات التي عالجتها اللجنة؛
    11. Prie en outre le Secrétaire général d'établir des liens plus systématiques avec les États Membres qui offrent des moyens militaires pour les interventions en cas de catastrophe naturelle afin que l'on puisse recenser les moyens disponibles à ce titre ; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام استحداث صلات أكثر انتظاما مع الدول الأعضاء التي تقدم وسائل عسكرية للتصدي للكوارث الطبيعية، وذلك لتحديد توافر تلك الوسائل؛
    5. Prie en outre le Secrétaire général d'insérer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur les activités du Comité de déontologie, y compris un examen de toutes questions déontologiques complexes tranchées par le Comité, dès lors qu'il le jugerait utile; UN 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات يشمل استعراضا لما يراه مناسبا من المسائل الأخلاقية المعقدة التي عالجتها اللجنة؛
    20. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixantième session une analyse et une évaluation mondiales des plans d'action nationaux en faveur de l'emploi des jeunes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    20. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixantième session une analyse et une évaluation mondiales des plans d'action nationaux en faveur de l'emploi des jeunes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    25. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité de recourir à différents mécanismes de financement, notamment d'accepter des dons, en vue de réduire le montant devant être mis en recouvrement auprès des États Membres ; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف تخفيض إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    16. Prie en outre le Secrétaire général d'indiquer le nombre de postes ouverts aux candidats externes et le nombre de candidats externes sélectionnés en 2014 et au premier trimestre de 2015 et de lui rendre compte à ce sujet dans son deuxième rapport annuel, qu'il lui présentera à sa soixante-dixième session ; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    25. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité de recourir à différents mécanismes de financement, notamment d'accepter des dons, en vue de réduire le montant devant être mis en recouvrement auprès des États Membres; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    25. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité de recourir à différents mécanismes de financement, notamment d'accepter des dons, en vue de réduire le montant devant être mis en recouvrement auprès des États Membres; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    9. Prie en outre le Secrétaire général d'envisager de permettre la participation aux divers éléments du Programme d'assistance de candidats présentés par des pays disposés à en assumer intégralement le coût; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مشاركة مرشحين في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان الراغبة في تحمل كامل تكاليف مشاركتهم؛
    9. Prie en outre le Secrétaire général d'envisager de permettre la participation aux divers éléments du Programme d'assistance de candidats présentés par des pays disposés à en assumer intégralement le coût; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مشاركة مرشحين في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان الراغبة في تحمل كامل تكاليف مشاركتهم؛
    14. Prie en outre le Secrétaire général d'expliquer en détail, dans son prochain rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, tout retard pris dans l'application de ces recommandations, les causes profondes des problèmes récurrents et les mesures qui seront prises pour y remédier ; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره المقبل عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، شرحا وافيا لحالات التأخر في تنفيذ جميع توصيات المجلس التي لم تنفذ بعد والأسباب الجذرية لتكرر بحث المسائل والتدابير التي يتعين اتخاذها؛
    6. Prie en outre le Secrétaire général d'aider les États Membres, à leur demande, à réviser leur législation nationale afin d'accroître l'efficacité des enquêtes, des poursuites et des jugements dans le cas de la criminalité transnationale organisée; UN ٦ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يساعد الدول اﻷعضاء، عند الطلب، على تعديل تشريعاتها الوطنية، بهدف زيادة فعالية التحقيق في الجرائم عبر الحدود الوطنية والملاحقة القانونية لمرتكبيها ومقاضاتهم؛
    9. Prie en outre le Secrétaire général d'élaborer plus avant la politique de lutte contre le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel, et de publier des directives détaillées, sur la base de l'enquête globale interinstitutions; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام زيادة تطوير السياسة المناهضة للتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي، وأن يصدر مبادئ توجيهية مفصلة تقوم على نتائج الدراسة الاستقصائية الشاملة بين الوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more