"en parlant de ça" - Translation from French to Arabic

    • بالحديث عن ذلك
        
    • بالحديث عن هذا
        
    • من الذي يتكلم
        
    • وبالحديث عن ذلك
        
    • وبالحديث عن هذا
        
    • بالتحدث عن ذلك
        
    • بمُناسبة الحديث عن ذلك
        
    • على ذكر هذا
        
    • بمناسبة الحديث عن ذلك
        
    • بمناسبة ذلك
        
    • بمناسبة هذا الحديث
        
    • بالحديث عن الموضوع
        
    • بالحديث عنه
        
    • وبمناسبة الحديث
        
    • بهذه المناسبة
        
    En parlant de ça, essayons de trouver ce qui est arrivé à ta soeur. Open Subtitles بالحديث عن ذلك سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة ما حدث لشقيقتك
    En parlant de ça, un marché est un marché. Open Subtitles بالحديث عن ذلك الأمر ، يُعد الإتفاق إتفاق على أى حال
    En parlant de ça... je ne crois pas qu'on puisse rester silencieux plus longtemps. Open Subtitles مازال لدى وظيفة لأعود لها بالحديث عن ذلك
    En parlant de ça, où étiez vous, vous deux à 19h ce soir ? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، أين كنتما عند الساعة السابعة هذا المساء؟
    En parlant de ça, vous connaissez un bon avocat ? Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع، هل تعرف محامي ممتاز؟
    En parlant de ça, est-ce que je peux t'emprunter d'autres fringues ? Open Subtitles من الذي يتكلم , يمكن أن أستعير زياً آخر ؟
    En parlant de ça, j'enlève tout ce que j'ai pu dire de mal à propos de l'avocat de la défense. Open Subtitles بالحديث عن ذلك ,أنا أسحب كل ماقلته عن محاميي الدفاع
    En parlant de ça, les examens de fin de trimestre sont passés et je pensais qu'on pourrait faire une fête à notre appartement. Open Subtitles بالحديث عن ذلك الإنتخابات إنتهت و كنت أفكر بإقامة حفلة في شقتنا
    En parlant de ça, tu es plutôt pour la survie de la race humaine, non ? Open Subtitles بالحديث عن ذلك , انت بشكل عام تؤيدين الحفاظ على الجنس البشري , اليس كذلك ؟
    En parlant de ça... Assez de papotage, les gars ! Open Subtitles بالحديث عن ذلك , كفى ثرثرة يا فتيان
    En parlant de ça, ils ont fini de réparer le Télescope Hubble ? Open Subtitles بالحديث عن ذلك,هل انهوا تصليح تلسكوب الفضاء ؟
    Et voiture est au garage, et... En parlant de ça, tu peux me conduire à l'école demain ? Open Subtitles بالحديث عن ذلك هل يمكن أن تقليني إلى المدرسة غداً ؟
    En parlant de ça, votre t-shirt est dans votre culotte. Open Subtitles بالحديث عن هذا, قميصك عالق في ملابسك الداخلية.
    En parlant de ça, je nous ai eu ça en attendant qu'on retrouve nos vrais téléphones. Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع حصلت لنا علي هواتف حتي نحصل على هواتفنا الحقيقية مرة أخرى
    En parlant de ça, vous avez réfléchi à ma proposition ? Open Subtitles اه، بالحديث عن هذا اه، هل فكرت بأقتراحي؟
    En parlant de ça, t'es nerveuse pour ce soir ? Open Subtitles بالحديث عن هذا هل أنت متوترة بسبب هذه الليلة ؟
    En parlant de ça. Open Subtitles من الذي يتكلم.
    En parlant de ça, tu penses que je peux jeter ça, loin ? Open Subtitles وبالحديث عن ذلك كم من المسافة تعتقد اني استطيع رمي هذا؟
    En parlant de ça, je ne pense pas que tu devrais venir au concert ce soir. Open Subtitles وبالحديث عن هذا, لا أعتقد أن عليك الذهاب للحفلة الليلة
    En parlant de ça si, um, tu as besoin que je reste un autre nuit, Open Subtitles بالتحدث عن ذلك , امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟
    En parlant de ça, j'ai quelque chose à te montrer. Open Subtitles على ذكر هذا الموضوع، لدي ما أريد منك أن تراه.
    En parlant de ça, vous devrez récupérer le reste dans ses poumons. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن ذلك قد يتوجب عليكم قطع ما تبقى من رئتيه
    En parlant de ça, j'ai toujours quelques questions pour vous. Open Subtitles بمناسبة ذلك ما يزال لديّ بعض الأسئلة لك
    En parlant de ça, tu ne devrais pas être à l'école aussi ? Open Subtitles بمناسبة هذا الحديث ألا يتوجب عليك أنت تكون أنت أيضا في المدرسة؟
    En parlant de ça, il est temps de timber cette chose. Open Subtitles بالحديث عن الموضوع ، لقد حان الوقت لإسقاط هذا الشيء
    En parlant de ça... Savez-vous où il est? Open Subtitles بالحديث عنه أتعلمين أين هو؟
    Oh, En parlant de ça, tu veux un peu de mouton et de lait de coco ? Open Subtitles وبمناسبة الحديث عنها، أترغبين في بعض الضأن وحليب جوز الهند ؟
    En parlant de ça... Votre voisine a encore fumé ? Open Subtitles بهذه المناسبة هل دخنت زميلتك مجدداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more