"en partenariat avec le programme alimentaire" - Translation from French to Arabic

    • بالشراكة مع برنامج الأغذية
        
    • في شراكة مع برنامج الأغذية
        
    Manifestation spéciale conjointe du Conseil économique et social et de la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial, sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " UN مناسبة خاصة ينظمها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام، بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، بشأن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع "
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les répercussions des crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي).
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les répercussions des crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Deux des six projets sélectionnés à ce jour ont été réalisés en partenariat avec le Programme alimentaire mondial. L'un est un projet intégré auquel participent plusieurs organisations et l'autre est mené en partenariat avec la Force internationale de sécurité. Deux autres projets concernent des établissements scolaires ou des centres pour les jeunes qui ne sont pas appuyés par d'autres acteurs internationaux. UN ومن بين المشاريع الستة المختارة تم حتى الآن تنفيذ مشروعين في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي ومشروع متكامل شارك فيه عدد من الوكالات وآخر نُفذ في شراكة مع قوة الأمن الدولية، ويتعلق المشروعان المتبقيان بالمدارس ومراكز الشباب التي لا تدعمها أطراف فاعلة دولية أخرى.
    À cette fin, l'Office a entrepris de mettre en œuvre un progiciel de gestion intégré en partenariat avec le Programme alimentaire mondial, et a ainsi adopté le Système mondial et réseau d'information du PAM baptisé < < WINGS II > > . UN وتحقيقا لهذه الغاية، شرعت الوكالة في تنفيذ نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي، حيث اعتمدت الحل المعلوماتي الخاص به المعروف باسم " WINGS II " .
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Manifestation spéciale conjointe sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " (coorganisée par le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM)) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial, tiendront une manifestation spéciale sur le thème " Les crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit " , le jeudi 29 octobre 2009 de 9 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. UN سينظم المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام، بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، مناسبة خاصة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " يوم الخميس 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009 من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dans cette communication il est recommandé: de porter le budget annuel de l'éducation à 20 % et d'améliorer la gestion de l'éducation; de procéder à une révision du système de rémunération des enseignants; d'augmenter le nombre des directeurs d'école; et de mettre en œuvre, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial, des programmes alimentaires dans les écoles primaires des zones les plus défavorisées. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 بزيادة الميزانية السنوية إلى 20 في المائة وبتحسين إدارة التعليم؛ وإجراء استعراض لمجموعة عناصر الأجر المقدمة للمعلمين؛ وزيادة عدد المشرفين في المدارس()؛ وتنفيذ برامج التغذية في المدارس الابتدائية في المناطق الأكثر ضعفاً بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي().
    Ainsi, le Conseil a demandé lors de sa session de fond un engagement accru avec la Commission, y compris avec les différentes formations-pays, et le 29 octobre prochain, le Conseil et la Commission tiendront, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial, une première réunion conjointe, qui examinera l'impact des crises alimentaire et économique dans les pays sortant d'un conflit, et à laquelle le Secrétaire général participera. UN لذلك، دعا المجلس، خلال دورته المواضيعية، إلى تعزيز التعاون مع اللجنة، بما في ذلك مختلف التشكيلات القطرية المحددة. وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، سيعقد المجلس واللجنة أول اجتماع مشترك بينهما، بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، للنظر في آثار أزمتي الغذاء والاقتصاد على البلدان الخارجة من النزاعات. وسيشارك الأمين العام أيضا في ذلك الاجتماع.
    Le personnel supplémentaire demandé doit servir à assurer la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (voir par. 26.9 ci-dessus). UN وتتصل الزيادة في ملاك الموظفين بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي (انظر الفقرة 26-9 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more