"en particulier le fonds monétaire international" - Translation from French to Arabic

    • ولا سيما صندوق النقد الدولي
        
    • وخاصة صندوق النقد الدولي
        
    • وبخاصة صندوق النقد الدولي
        
    Dans le même esprit, nous notons avec satisfaction le renforcement des liens entre la Commission de consolidation de la paix et les institutions économiques et financières internationales, en particulier le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN وفي ذلك السياق، رحبنا بتعزيز الروابط بين لجنة بناء السلام والمؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Dans le cas des pays qui n'avaient pas répondu de façon complète au questionnaire, la Division de statistique du Secrétariat avait établi des estimations sur la base de données recueillies auprès d'autres sources, nationales et internationales, en particulier le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي لم ترد منها ردود كاملة على الاستبيان، أعدت شعبة اﻹحصاء في اﻷمانة العامة تقديرات استنادا إلى المعلومات المستقاة من مصادر وطنية ودولية أخرى، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Le Conseil de sécurité se déclare disposé à étudier, en coopération avec les institutions compétentes, en particulier le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, les recommandations du Secrétaire général. UN " ويعرب مجلس الأمن عن استعداده لدراسة توصيات الأمين العام، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    La Commission poursuivra sa collaboration avec les institutions de Bretton Woods, en particulier le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, ainsi qu'avec les institutions interaméricaines et ibéro-américaines, notamment l'Organisation des États américains (OEA), la Banque interaméricaine de développement (BID) et le Secrétariat général ibéro-américain. UN 18-18 وستواصل أيضا التعاون مع مؤسسات بريتون وودز، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومع غير ذلك من منظمات البلدان الأمريكية والبلدان الأيبيرية - الأمريكية مثل منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والأمانة الأيبيرية - الأمريكية.
    Il a été de nouveau déploré que les organes conventionnels et certains organismes importants, en particulier le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, n’aient toujours pas noué des relations constructives. UN وأعرب من جديد عن اﻷسف ﻷنه لم تنشأ بعد علاقة بناءة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وبين بعض الوكالات الرئيسية وخاصة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Les institutions en cause, en particulier le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, se doivent d'adapter leurs méthodes de travail aux situations observées aux échelons national et international. UN وينبغي للمؤسسات المعنية، وبخاصة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تكيف طرق عملها مع التطورات الجارية على الصعيدين الوطني والدولي.
    18. À la 35e séance, le 18 novembre, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé " Intégration financière mondiale et renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, en particulier le Fonds monétaire international " (A/C.2/51/L.28), dont le texte était ainsi conçu : UN ١٨ - في الجلسة ٣٥، المعقودة يوم ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كوستاريكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء، اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار بعنوان " التكامل المالي العالمي وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ولا سيما صندوق النقد الدولي " )A/C.2/51/L.28( وفيما يلي نصه:
    Apportant une aide au développement massive associée à des conseils pratiques ciblés, les institutions financières internationales - et en particulier le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale - jouent un rôle majeur dans le développement socioéconomique des pays où elles interviennent. UN 103 - تؤثر المؤسسات المالية الدولية وبخاصة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بتوفيرها مساعدات إنمائية ضخمة مقترنة بمشورة محددة المعالم في مجال السياسة العامة، تأثيرا هائلا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان التي تعمل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more