"en phase gazeuse" - Translation from French to Arabic

    • في المرحلة الغازية
        
    • في شكل غازي عبر الغلاف
        
    • في مرحلة الغاز
        
    • في الصورة الغازية
        
    • في الطور الغازي
        
    • الحالة الغازية
        
    Le procédé de combustion proprement dit se déroule en phase gazeuse en quelques fractions de secondes et dégage simultanément de l'énergie. UN وتحدث عملية الاحتراق الفعلية في المرحلة الغازية خلال أجزاء من الثانية فتطلق في الوقت نفسه طاقة.
    Réduction chimique en phase gazeuse UN الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية
    Description du procédé : la réduction chimique en phase gazeuse consiste à assurer une réduction thermochimique des composés organiques. UN 203- وصف العملية: تنطوي عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية على تقليل حراري - كيميائي للمركّبات العضوية.
    Les données disponibles sur sa propagation atmosphérique à longue distance en phase gazeuse ne sont pas entièrement concluantes. UN والبيانات المتوافرة عن الكلورديكون ليست جامعة بصورة تامة عندما يتعلق الأمر بالانتقال طويل المدى في شكل غازي عبر الغلاف الجوي.
    Moins chlorés, en phase gazeuse : mono- à tri-CNs; dans les cendres volantes : les congénères fortement chlorés dominent. UN الأقل كلورة في مرحلة الغاز: أحاد إلى ثالث النفثالينات، في الرماد المتطاير المتجانسات العالية الكلورة هي الغالبة
    A la température de prélèvement (20 +-3 oC), environ 80 %des congénères tétrabromo se présentaient en phase gazeuse, mais 70 % des congénères hexabromo étaient associés à des particules. UN وعند درجة جمع العينات 20 +- 3 درجة مئوية كان 80 في المائة من المتجانسات رباعية البروم في الصورة الغازية ولكن كانت 70 في المائة من المتجانسات سداسية البروم مرتبطة بجسيمات.
    Toutefois, elles ne font que montrer qu'une telle réaction est possible dans un milieu condensé sans prouver qu'elle peut se produire en phase gazeuse, dans les conditions atmosphériques ambiantes. UN بيد أن هذه الدراسات دللت عمليا على ايزوميرة في وسائط مكثفة ولكن ليس هناك دليل على أن الايزوميرة تحدث في الطور الغازي تحت ظروف الجو المحيط.
    Selon le type de déchets, l'une des trois unités de traitement préalable suivantes est utilisée pour débarrasser les déchets de leurs substances volatiles avant leur traitement dans le réacteur de réduction chimique en phase gazeuse : UN وحسب نوع النفاية، تُستخدَم واحدة من وحدات ما قبل المعالجة التالية لكي تتطير النفايات قبل المعالجة في مفاعل الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية:
    Les chloronaphtalènes en phase gazeuse sont liés à des particules en raison de leur semi-volatilité. UN 14 - وترتبط النفثالينات المكلورة أثناء وجودها في المرحلة الغازية بالجزيئات وذلك بسبب طبيعتها شبه الطيارة.
    Les polychloronaphtalènes en phase gazeuse sont liés à des particules en raison de leur semi-volatilité. UN 14 - وترتبط النفثالينات المتعددة الكلور أثناء وجودها في المرحلة الغازية بالجزيئات وذلك بسبب طبيعتها شبه الطيارة.
    183. Description du procédé : la réduction chimique en phase gazeuse consiste à assurer une réduction thermochimique des composés organiques. UN وصف العملية: تنطوي عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية على تقليل حراري-كيميائي للمركبات العضوية.
    186. Prétraitement : selon le type de déchets, l'une des trois unités de prétraitement suivantes est utilisée pour éliminer les substances volatiles des déchets avant traitement dans le réacteur de réduction chimique en phase gazeuse : UN : تستخدم واحدة من وحدات المعالجة المسبقة التالية، تبعا لنوع النفاية، لتطيير النفايات قبل المعالجة في مفاعل الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية:
    Description du procédé : la réduction chimique en phase gazeuse consiste à assurer une réduction thermochimique des composés organiques. UN وصف العملية: تنطوي عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية على تقليل حراري-كيميائي للمركبات العضوية.
    Prétraitement : selon le type de déchets, l'une des trois unités de prétraitement suivantes est utilisée pour débarrasser les déchets de leurs substances volatiles avant leur traitement dans le réacteur de réduction chimique en phase gazeuse : UN المعالجة المسبقة: تستخدم واحدة من وحدات المعالجة المسبقة التالية، تبعا لنوع النفاية، لتطيير النفايات قبل المعالجة في مفاعل الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية:
    Les chloronaphtalènes en phase gazeuse sont liés à des particules en raison de leur semi-volatilité. UN 22 - وترتبط النفثالينات في المرحلة الغازية بجسيمات نتيجة لشبه تطايرها.
    Les chloronaphtalènes en phase gazeuse sont liés à des particules en raison de leur semi-volatilité. UN 22 - وترتبط النفثالينات في المرحلة الغازية بجسيمات نتيجة لشبه تطايرها.
    e) Réduction chimique en phase gazeuse UN (هـ) الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية (GPCR)()
    État de commercialisation : des installations de réduction chimique en phase gazeuse ont été exploitées à l'échelle industrielle au Canada et en Australie. UN 216- حالة التوزيع التجاري: تم تشغيل محطات لهذه العملية (الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية) من الحجم التجاري في كندا وأستراليا.
    Le procédé d'incinération des déchets solides implique un chauffage à une température d'au moins 850 °C et un temps de séjour en phase gazeuse d'au moins deux secondes. Des gaz de combustion, renfermant la majeure partie de l'énergie combustible disponible sous forme de chaleur, sont libérés au cours de l'incinération. UN وتشمل عملية ترميد النفايات الصلبة التسخين إلى درجة حرارة دنيا 850 درجة مئوية، مع فترة بقاء في المرحلة الغازية لمدة ثانيتين على الأقل، وأثناء الترميد تنطلق غازات المداخن، وهي تحتوي على معظم طاقة المداخن المتوافرة في شكل حرارة.
    Les données disponibles sur sa propagation atmosphérique à longue distance en phase gazeuse ne sont pas entièrement concluantes. UN والبيانات المتوافرة عن الكلورديكون ليست جامعة بصورة تامة عندما يتعلق الأمر بالانتقال طويل المدى في شكل غازي عبر الغلاف الجوي.
    Moins chlorés, en phase gazeuse : mono- à tri-CNs; dans les cendres volantes : les congénères fortement chlorés dominent. UN الأقل كلورة في مرحلة الغاز: أحاد إلى ثالث النفثالينات، في الرماد المتطاير المتجانسات العالية الكلورة هي الغالبة
    À la température de prélèvement (20 +-3 oC), environ 80 %des congénères tétrabromo se présentaient en phase gazeuse, mais 70 % des congénères hexabromo étaient associés à des particules. UN وعند درجة جمع العينات 20 +- 3 درجة مئوية كان 80 في المائة من المتجانسات رباعية البروم في الصورة الغازية ولكن كانت 70 في المائة من المتجانسات سداسية البروم مرتبطة بجسيمات.
    Des ions en phase gazeuse sont injectés dans l’instrument et la distance qu’ils parcourent dans un champ électrique est mesurée (sinon, c’est le temps qu’ils mettent à se déplacer dans un champ électrique qui est mesuré). UN وتحقن اﻷيونات وهي في الطور الغازي في الجهاز وتقاس المسافة التي تقطعها في مجال كهربي )أو قد يقاس بدلا من ذلك الزمن الذي يستغرقه أيون ما ليتحرك مسافة محددة(.
    Dans le cas de l'extraction minière à petite échelle de l'or au moyen de l'amalgamation au mercure, le principal problème toxicologique est lié à l'inhalation de mercure en phase gazeuse résultant du chauffage de l'amalgame. UN المسألة السُّمية الرئيسية، في حالة تعدين الذهب على النطاق الصغير باستخدام ملغم الزئبق، هي استنشاق الزئبق المحوَّل إلى الحالة الغازية لدى تسخين الملغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more