"en probation" - Translation from French to Arabic

    • تحت المراقبة
        
    • تحت الاختبار
        
    • تحت التجربة
        
    • بها للوضع
        
    • تحت إطلاق السراح المشروط
        
    Je suis en probation depuis mon incident avec le chèque. Open Subtitles أنا تحت المراقبة منذ بلدي قليلا الحادث التقطيع.
    Je suis en probation parce que mon colocataire m'a mis un coup de poing en premier mais c'est lui qui a terminé à l'hôpital. Open Subtitles كلا .. أنا تحت المراقبة لأن زميل غرفة سكني سدد اللكمة أولاً
    Remballe-le, parce que tu es en probation. Open Subtitles حسناً، استمتعِ بذلك، لأنكِ تحت المراقبة.
    Tu vaux mieux que ça. À partir de maintenant tu es en probation. Open Subtitles أنت أفضل من هذا اعتبارا من الآن، انت تحت الاختبار
    Est-ce que je suis la seule a penser qu'on est toujours en probation avec Zatara ? Open Subtitles هل البقية منكم حصلوا على الانطباع نحن مازلنا تحت التجربة مع زيتارا ؟
    Ce qui serait bien, c'est s'il ne pensait pas qu'ils étaient en probation. Open Subtitles سيكون عظيماً لو لم يعتقدوا أنهم تحت المراقبة.
    - Actuellement en probation pour un vol à l'étalage. - 34 ans ? Open Subtitles ـ حالياً تحت المراقبة لسرقته من المتاجر ـ 34 ؟
    Je passe en probation si je ne reconnais pas mes torts par écrit. Open Subtitles سأوضع تحت المراقبة إلا اذا كتبت رسالة نقول إنني أخطأت
    Avec Julian en probation, c'est seulement une question de temps avant qu'il ne mette encore la pagaille. Open Subtitles مع خروج جوليان تحت المراقبة انها مجرد مسألة وقت حتى يعبث مرةً آخرى
    Je suis en quelques sortes en probation pour ce genre de chose. Open Subtitles أنا تحت المراقبة بسسب الإتجـار بهذه الأشياء
    On peut pas être pris dans une voiture volé, on est tous en probation. Open Subtitles لا يمكن أن يُقبض علينا في سيارة مسروقة. فنحن كلنا تحت المراقبة.
    Je suis en probation disciplinaire. Open Subtitles أنا تحت المراقبة لذا أي شخص آخر هنا يدعوني بالمبتدئ
    J'ai été mis en probation, j'ai fait quelques travaux d'intérêt général. Open Subtitles تمت ادانتي واصبحت تحت المراقبة وأديت خدمة المجتمع
    Tu y vas en vacances, tu finis en probation. Open Subtitles الذهاب في إجازة ، الرحيل تحت المراقبة القضائية
    Mr. Kirkland a dit que je serais en probation. Open Subtitles السيد كيركلاند قال أنني سأخرج بعد وضعي تحت المراقبة.
    Il m'a dit que je serais en probation ! Open Subtitles السيد كيركلاند قال أنني سأخرج بعد وضعي تحت المراقبة.
    Une autre douzaine a été mise en probation après que tu aies décidé de laisser une porte ouverte pour ton petit ami et ses 7 potes prisonniers. Open Subtitles و 12 تحت الاختبار بعدما قررت انتي ان تتركي الباب مفتوحاً لصديقك . و 7 من المجرمين معه
    En juillet 2000, l'Université de Guam a été mise en probation par la Western Association of Schools and Colleges, qui a jugé ses locaux de bibliothèque et son financement inadéquats. UN ووضعت الرابطة الغربية للمدارس والكليات جامعة غوام تحت الاختبار الأكاديمي في تموز/يوليه عام 2000. وتبين أن الجامعة لا تملك مرافق مكتبية كافية ولا أموال كافية.
    - Tu sais que tu es en probation, hein ? Open Subtitles تعلمين أنك تحت التجربة أليس كذلك؟
    :: Probation : 6 % des femmes en probation étaient des femmes autochtones adultes et 4 %, des jeunes femmes autochtones. UN :: الوضع تحت المراقبة القضائية: كانت نسبة 6 في المائة من جميع قضايا الإناث الُمسلم بها للوضع تحت المراقبة القضائية من نساء الشعوب الأصلية الراشدات ونسبة 4 في المائة من شابات الشعوب الأصلية.
    Elle est en probation. Emmène-la. Open Subtitles إنهـا تحت إطلاق السراح المشروط ، أخرجهـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more