"en qualité d'observateur aux réunions" - Translation from French to Arabic

    • بصفة مراقب في اجتماعات
        
    • بصفة مراقب في الاجتماعات
        
    En outre, l'Organisation des Nations Unies participe en qualité d'observateur aux réunions du Comité intérimaire du Fonds monétaire international. UN ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    Projet de version révisée du formulaire de demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وهيئاته الفرعية
    Projet de version révisée du formulaire de demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Le Corps commun réaffirme qu'il souhaiterait être invité à assister, en qualité d'observateur, aux réunions pertinentes du Conseil des chefs de secrétariat. UN وتكرر الوحدة تأكيد رغبتها في أن توجه لها الدعوة بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Elle continue de participer en qualité d'observateur aux réunions du Club consacrées à la renégociation des dettes bilatérales publiques. UN ويواصل الأونكتاد الاشتراك بصفة مراقب في الاجتماعات التي يعقدها نادي باريس من أجل إعادة التفاوض على الديون الثنائية الرسمية.
    Projet de version révisée du formulaire de demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stocklhom et à celles de ses organes subsidiaires UN مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم وهيئاته الفرعية
    L'ONUDI est désireuse de devenir partenaire d'exécution de l'initiative du Cadre intégré renforcé et elle participe en qualité d'observateur aux réunions de son Conseil. UN وهي شريك كامل الالتزام في الإطار المتكامل المعزز، وتشترك بصفة مراقب في اجتماعات مجلسه.
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et, le cas échéant, UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Le Secrétariat a participé en qualité d'observateur aux réunions de l'Organisation mondiale du commerce. UN 38 - شاركت الأمانة بصفة مراقب في اجتماعات منظمة التجارة العالمية.
    Nous avons donc suivi avec intérêt l'évolution et le fonctionnement de cette nouvelle institution, notamment grâce à notre participation en qualité d'observateur aux réunions de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome. UN وفي هذا الصدد، تابعنا باهتمام إنشاء وعمل هذه المؤسسة الجديدة من خلال، ضمن جملة أمور، مشاركتنا بصفة مراقب في اجتماعات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    On trouvera en annexe à la présente note un projet de version révisée du formulaire de demande d'admission en qualité d'observateur aux réunions des organes relevant de la Convention de Rotterdam, qui tient compte des conclusions du rapport consacré à la question. UN 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة مشروع استمارة منقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقية روتردام، وتتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير الذي تناول هذه النقطة.
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam1 UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام()
    On trouvera en annexe à la présente note un projet de version révisée du formulaire de demande d'admission en qualité d'observateur aux réunions des organes relevant de la Convention de Stockholm, qui tient compte des conclusions du rapport consacré à la question. UN 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة مشروع استمارة منقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقية استكهولم، وتتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير الذي تناول هذه النقطة.
    Demande d'admission à participer en qualité d'observateur aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم()
    Sur invitation, le Secrétariat a participé, en qualité d'observateur, aux réunions du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques dont des points précis de l'ordre du jour concernaient les travaux des conventions. UN 15 - وبناءً على دعوة، تشارك الأمانة بصفة مراقب في اجتماعات البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بشأن بنود معينة بجدول الأعمال متصلة بعمل الاتفاقيات.
    Tout organe ou organisme non gouvernemental qui souhaite être représenté en qualité d'observateur aux réunions, conformément à l'article 7 du règlement intérieur, et qui en fait la demande dans le cadre de la présente procédure, doit fournir : UN 3 - ويجب على أية هيئة أو وكالة ترغب في تمثيلها بصفة مراقب في الاجتماعات وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي، وتقدِّم طلباً في سياق العملية الحالية، أن تقدم ما يلي:
    3. Quand les règles applicables et la pratique établie le permettent, l'Assemblée générale invite la Cour à participer, en qualité d'observateur, aux réunions ou conférences organisées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, lorsque y sont examinées des questions intéressant la Cour. UN " 3 - تدعو الجمعية العامة المحكمة، عندما تسمح بذلك القواعد المطبقة والممارسات المعمول بها، إلى المشاركة بصفة مراقب في الاجتماعات أو المؤتمرات التي تُنظم تحت رعاية الأمم المتحدة، عندما تكون هناك مسائل تهم المحكمة قيد المناقشة.
    c) Approuve la liste suivante des organisations intergouvernementales et internationales que le Haut Commissaire invite à participer en qualité d'observateur aux réunions pertinentes de son Comité permanent d'octobre 2002 à octobre 2003 : UN (ج) توافق على القائمة التالية بأسماء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية التي سيدعوها المفوض السامي للاشتراك بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة للجنتها الدائمة في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2003:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more