"en qualité de délégué" - Translation from French to Arabic

    • بصفته مندوبا
        
    • بوصفه من ممثلي
        
    • بوصفه مندوباً
        
    11. M. Rosa (Honduras), parlant en qualité de délégué pour la jeunesse, déclare que sa présence aux Nations Unies marque la première fois que son pays envoie un représentant des jeunes Honduriens. UN 11 - السيد روزا (هندوراس): تحدث بصفته مندوبا للشباب فقال إن وجوده في الأمم المتحدة يشكل المرة الأولى التي يرسل فيها بلده ممثلا عن الشباب.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par 14 conseils tribaux, et d'une chambre des représentants dont 20 membres sont élus au suffrage populaire et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 4 - والفونو هو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب، الذي يتكون من 21 عضوا، يتم انتخاب 20 عضوا منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويعين واحد بصفته مندوبا من جزر سواينز لا يحق له التصويت.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 6 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينـز لا يحق له التصويت.
    20. M. Bakeer Markar (Sri Lanka), prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, rapporte que sa génération s'emploie à surmonter la douleur et les cicatrices laissées par une guerre terroriste qui a duré pendant près de trois décennies. UN 20 - السيد بكير ماركار (سري لانكا): تكلم بوصفه من ممثلي وفود الشباب، فقال إن جيله يحاول أن يقهر آلام وآثار الحرب الإرهابية التي دامت حوالي ثلاثة عقود.
    Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Mladenov (Bulgarie) dit que l'éducation ne doit pas se concevoir uniquement en termes économiques, mais comme un moyen d'enseigner aux jeunes les compétences nécessaires à la vie quotidienne qui leur permettront de devenir des membres responsables de la société. UN 30 - السيد ملادينوف (بلغاريا): تكلم بوصفه مندوباً شاباً، فقال إن التعليم لا ينبغي تحجيمه ليصبح شأناً من شؤون الاقتصاد بل ينبغي اعتباره أداة لتعليم الشبان بغية إكسابهم مهارات تساعدهم على أن يصبحوا أفراداً مسؤولين في المجتمع.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 ممثلا من بينهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et un est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 ممثلا من بينهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتألف من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا تقليديا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 من هؤلاء عن طريق التصويت الشعبي ويُعيّن واحد بصفته مندوبا من جزر سواينز لا يحق له التصويت.
    Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Akgun (Turquie) dit que la jeunesse turque attache beaucoup d'importance au Programme d'action mondial pour la jeunesse, qui permet aux jeunes de prendre la parole au sujet notamment du chômage. UN 8 - السيد أكغون (تركيا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن الشباب التركي يعلق أهمية كبيرة على برنامج العمل العالمي للشباب، الذي يمكنهم من المجاهرة برأيهم بشأن مسائل مثل البطالة.
    Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Tshekhani (Géorgie) dit que, bien que des instruments internationaux préconisent de faire participer les jeunes aux décisions, leur mise en œuvre est trop lente. UN 20 - السيد تشيخاني (جورجيا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إنه على الرغم من أن الصكوك الدولية تدعو إلى إدماج الشباب في عمليات صنع القرار، فإن التنفيذ كان بطيئا للغاية.
    Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Abdullayev (Azerbaïdjan) dit que, dans le monde, 133 millions de jeunes sont analphabètes et les jeunes forment 41 % des chômeurs. UN 59 - السيد عبداللاييف (أذربيجان): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن 133 مليون شاب في العالم أميون، ويشكل الشباب 41 في المائة من العاطلين عن العمل في العالم.
    Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Dimitrov (Bulgarie) dit que les jeunes qui sont au chômage ou à l'écart sont plus vulnérables aux sentiments d'insécurité et d'apathie. UN 63 - السيد ديميتروف (بلغاريا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن الشباب العاطل وغير المشارك يعد أكثر عرضة لمشاعر انعدام الأمن واللامبالاة.
    Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Moscovic (Belgique) dit qu'il est inadmissible qu'au XXIe siècle, 4 000 enfants meurent chaque jour par absence d'accès à de l'eau potable. UN 69 - السيد موسكوفيتش (بلجيكا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إنه من غير المقبول أن يتوفى يوميا 000 4 طفل في القرن الحادي والعشرين لعدم توفر مياه صالحة للشرب.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et un est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 6 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينـز لا يحق له التصويت.
    Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. UN 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت.
    44. M. Shakulashvili (Géorgie), parlant en qualité de délégué pour la jeunesse, déclare que, en Géorgie, les jeunes font face aux mêmes défis que les jeunes de partout dans le monde, notamment le chômage, un accès inégal à l'information, un développement régional inégal, le manque de possibilités d'éducation, l'absence de respect des droits de l'homme et les obstacles à la participation sociale. UN 44 - السيد شاكولاشفيلي (جورجيا): تحدث بصفته مندوبا للشباب فقال إن التحديات التي يواجهها الشباب في جورجيا لا تختلف عن التحديات التي يواجهها الشباب في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك البطالة وعدم تكافؤ فرص الحصول على المعلومات وتفاوت مستويات التنمية بين المناطق وقلة فرص التعليم وعدم احترام حقوق الإنسان والحواجز التي تحول دون المشاركة الاجتماعية.
    M. Janssen (Pays-Bas) prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, dit que par le biais des nouveaux médias sociaux, les jeunes deviennent une génération interconnectée à l'échelle mondiale. UN 40 - السيد جانسن (هولندا): تكلم بوصفه من ممثلي وفود الشباب فقال إن الشباب قد أصبحوا جيلا مترابطا عالميا من خلال وسائل الاتصال الاجتماعي الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more