"en république de serbie" - Translation from French to Arabic

    • في جمهورية صربيا
        
    • وفي جمهورية صربيا
        
    • إلى جمهورية صربيا
        
    • لجمهورية صربيا
        
    • من جمهورية صربيا
        
    Elles se sont dans leur grande majorité (537 937) installées en République de Serbie. UN وقد تم توطين الغالبية العظمى منهم: ٧٣٩ ٧٣٥ في جمهورية صربيا.
    Enfin, en République de Serbie, la procédure pénale est généralement plus rapide et plus efficace que la procédure civile. UN وأخيراً، فإن الإجراءات الجنائية في جمهورية صربيا هي، عموماً، أسرع وأكثر فعالية من الإجراءات المدنية.
    Enfin, en République de Serbie, la procédure pénale est généralement plus rapide et plus efficace que la procédure civile. UN وأخيراً، فإن الإجراءات الجنائية في جمهورية صربيا هي، عموماً، أسرع وأكثر فعالية من الإجراءات المدنية.
    En 1991, quatre accusations pénales ont été portées en République de Serbie au chef de la forme de base de ce délit, à savoir le proxénétisme. UN وفي عام ١٩٩١، كان هنالك أربع دعاوى وجهت فيها تهم جنائية في جمهورية صربيا تتعلـق بالشكل اﻷساسـي لهذه الجريمة، أي القوادة.
    en République de Serbie, les nouvelles lois sur la police et la formation de la police qui sont actuellement élaborées devraient être prêtes pour l'adoption à l'automne 2003. UN وفي جمهورية صربيا تعد الآن قوانين جديدة عن الشرطة وتدريب الشرطة يتوقع أن تكون جاهزة للاعتماد في خريف عام 2003.
    Deux cents Bulgares étudient en République de Serbie. UN ويدرس مائتان من البلغاريين في جمهورية صربيا.
    2. Des élections parlementaires, provinciales, locales et présidentielles ont été tenues en République de Serbie le 6 mai 2012. UN 2- نُظمت انتخابات برلمانية وإقليمية ومحلية ورئاسية في جمهورية صربيا في 6 أيار/ مايو 2012.
    La période qui vient est particulièrement préoccupante en République de Serbie. UN تقترن الفترة القادمة في جمهورية صربيا بمخاوف خطيرة.
    Le taux d'incidence, ainsi que le taux de mortalité liée au VIH/sida diminuent en République de Serbie. UN ويتناقص معدل حدوث المرض، وكذلك معدل الإصابات بفيروس نقص المناعة البشري/وفيات الإيدز في جمهورية صربيا.
    52. en République de Serbie, le pouvoir judiciaire est exercé par des juridictions ordinaires et spéciales. UN 52- وتناط السلطة القضائية في جمهورية صربيا بالمحاكم ذات الاختصاص العام والاختصاص الخاص.
    La loi régit également les statuts et activités des associations étrangères établies en République de Serbie. UN وينظّم القانون أيضاً مركز وأنشطة الرابطات الأجنبية في جمهورية صربيا.
    Ainsi, la Constitution représente l'acte juridique suprême de la République de Serbie; à laquelle doivent se conformer les lois et les autres textes à caractère général promulgués en République de Serbie. UN ويجب أن تمتثل جميع القوانين والوثائق العامة الأخرى الصادرة في جمهورية صربيا للدستور.
    219. Selon les estimations de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), il existe en République de Serbie environ 800 000 personnes handicapées. UN 219- وفقاً لتقديرات منظمة الصحة العالمية، يقيم ما يقرب من 000 800 شخص من ذوي الإعاقة في جمهورية صربيا.
    Les personnes déplacées jouissent également de la liberté de déplacement et de résidence en République de Serbie. UN ويتمتع المشردون داخلياً أيضاً بحرية التنقل والإقامة باعتبارهم مواطنين في جمهورية صربيا.
    Âge médian de la population, indice de longévité et espérance de vie des naissances vivantes en République de Serbie UN العمر المتوسط للسكان ومؤشر العمر والعمر المتوقع للمواليد الأحياء في جمهورية صربيا
    Enseignement primaire et secondaire en République de Serbie, 2008 UN التعليم الأوَّلي والثانوي في جمهورية صربيا الأوَّلي
    en République de Serbie, l'âge de la retraite pour les femmes étant plus bas que pour les hommes, la majorité des femmes âgées de 55 à 64 ans remplissent les conditions pour le départ à la retraite. UN وتبلغ النساء في جمهورية صربيا الحد الأقصى للتقاعد في وقت أبكر منه بالنسبة للرجال، بحيث أن غالبية النساء في الفئة العمرية من 55 إلى 64 سنة يفين باشتراطات التقاعد عن العمل.
    Dans les autres secteurs d'activités, les salaires nets moyens sont inférieurs à la moyenne en République de Serbie. UN ومتوسط الأجور في القطاعات الأخرى أقل من المتوسط السائد في جمهورية صربيا.
    La mortalité des nouveau-nés en République de Serbie a augmenté en 1993, puis encore en 1996 et 1997 tant pour les nourrissons en période néonatale que pour ceux en période post-natale. UN وزاد معدل وفيات الأطفال في جمهورية صربيا بالنسبة لكل من الخطرين المذكورين أعلاه عام 1993، وبعد ذلك في عامي 1996 و 1997.
    Outre les communes, en République du Monténégro, la capitale constitue également une unité autonome; il en va de même en République de Serbie pour la capitale et les villes comprenant deux ou plusieurs communes urbaines. UN وفي جمهورية مونتينغرو، فإن العاصمة أيضاً إحدى وحدات الحكم الذاتي المحلي، وفي جمهورية صربيا فإن ذلك هو وضع العاصمة والمدن اﻷخرى التي تتألف من اثنين أو أكثر من الكوميونات الحضرية.
    Les groupes organisés de mercenaires ont procédé au pillage systématique des ressources économiques et naturelles que recelaient les territoires occupés et qui ont soit été emmenées en République de Serbie soit ont servi à maintenir en place l'appareil politique militaire et policier de cet État autoproclamé qu'est " la République serbe de Krajina " . UN وقد أقامت جماعات المرتزقة الحسنة التنظيم نظاما مدروسا لاستنزاف مــوارد هذه اﻷراضي الاقتصادية والطبيعية، والتي إما جرى نقلها إلى جمهورية صربيا أو استخدمت لﻹبقاء على سلطة الجهاز السياسي والعسكري وجهاز الشرطة للدولة التي أعلنت عن نفسها، والمسماة جمهورية كرايينا الصربية.
    Les objectifs stratégiques de la lutte contre la traite d'êtres humains en République de Serbie s'articulent autour des cinq domaines suivants: le cadre institutionnel; la prévention, l'assistance, la protection et la réinsertion des victimes; la coopération internationale; ainsi que le suivi et l'évaluation des résultats. UN والأهداف الاستراتيجية لجمهورية صربيا في مكافحة الاتجار مجمَّعة في خمسة مجالات: الإطار المؤسسي، والمنع، والمساعدة، والحماية، وإعادة إدماج الضحايا، والتعاون الدولي ورصد وتقييم النتائج.
    1. Le requérant est M. Besim Osmani, Rom de nationalité serbe, né en 1967 et résidant en République de Serbie. UN 1- صاحب الشكوى هو السيد باسم عثماني، مواطن من جمهورية صربيا من أصول غجرية (طائفة الروما)، مولود في عام 1967، يقيم في جمهورية صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more