"en république du yémen" - Translation from French to Arabic

    • في الجمهورية اليمنية
        
    • في جمهورية اليمن
        
    • بالجمهورية اليمنية
        
    Tableau 16 Nombre d'orphelinats publics en République du Yémen UN يوضح عدد دور رعاية الأيتام الحكومية في الجمهورية اليمنية
    28. Nombre de personnes infectées par le VIH, selon le genre, en République du Yémen 155 UN 28 - يوضح عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية 168
    Les buts et objectifs de l'enseignement de base en République du Yémen et les moyens nécessaires pour les atteindre. UN مرامي وأهداف التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية ومطالب تحقيقها.
    94. Dans le domaine des établissements humains, la CESAO a organisé un Colloque sur le logement à prix modéré dans la région arabe, en coopération avec la BIsD et le Ministère yéménite du logement et de la planification urbaine, qui s'est tenu en République du Yémen en octobre 1992. UN ٩٤ - وفي ميدان المستوطنات البشرية، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ندوة بشأن " اﻹسكان المنخفض التكلفة في المنطقة العربية " بالتعاون مع البنك اﻹسلامي للتنمية ووزارة اﻹسكان والتخطيط الحضري اليمنية، عقدت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ في جمهورية اليمن.
    a) La Banque centrale yéménite a distribué toutes les listes du Conseil de sécurité ayant trait au gel des fonds, avoirs et ressources des individus et entités et de leurs associés susmentionnés à toutes les banques en République du Yémen; UN أ - قام البنك المركزي اليمني بتعميم جميع القوائم الصادرة من مجلس الأمن والخاصة بتجميد أموال وأصول وموارد الأفراد والكيانات والمرتبطين بهم المشار إليها آنفا، على كل المصارف بالجمهورية اليمنية.
    Le degré de satisfaction professionnelle des enseignants du primaire en République du Yémen. UN واقع الرضا الوظيفي بمهنة التدريس لدى معلمي مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    Le rôle de l'enseignement secondaire dans le développement de la sensibilisation des élèves de troisième année secondaire à la formation professionnelle en République du Yémen. UN دور التعليم الثانوي في تنمية الوعي المهني لدى طلبة الصف الثالث الثانوي في الجمهورية اليمنية.
    L'introduction de la formation professionnelle dans l'enseignement de base en République du Yémen. UN إدخال مادة التربية المهنية في مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    La gestion administrative de l'enseignement public en République du Yémen. UN واقع التوجيه الإداري في التعليم العام في الجمهورية اليمنية.
    L'emploi du temps défini par l'administration scolaire au niveau de l'enseignement de base en République du Yémen. UN إدارة الوقت لدى الإدارات المدرسية مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    Nombre de personnes infectées par le VIH, selon le genre, en République du Yémen UN يوضح عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية
    Cette question ne s'est jamais posée car il n'y a pas en République du Yémen des personnes ou entités dont le nom ne figure pas sur la liste. UN هذا الأمر غير وارد بتاتا فلا توجد أسماء أشخاص أو كيانات غير مدرجة أسماؤهم بالقائمة في الجمهورية اليمنية.
    Les membres du Conseil conviennent que la cessation des combats en République du Yémen ne suffira pas, en elle-même, à apporter une solution durable à la crise dans ce pays. UN ويتفق أعضاء المجلس على أن وقف القتال في الجمهورية اليمنية لن يحقق بحد ذاته حلا دائما لﻷزمة في ذلك البلد.
    Délivrance gratuite des certificats de naissance pour tous les enfants nés en République du Yémen depuis l'année 2007, conformément à la décision gouvernementale instaurant cette gratuité; UN إصدار شهادات الميلاد لجميع الأطفال المولودين في الجمهورية اليمنية مجاناً اعتباراً من عام 2007م وفقاً لقرار الحكومة اليمنية بمجانية إصدار شهادات الميلاد.
    Ils demeurent également préoccupés par la situation humanitaire en République du Yémen et attendent avec intérêt l'évaluation interorganisations des besoins humanitaires du pays. UN ولا يزالون قلقين كذلك إزاء الحالة الانسانية في الجمهورية اليمنية وهم يتطلعون الى تقييم اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات للاحتياجات الانسانية للبلد.
    4. Les deux circulaires Nos 75304 et 75305 du 3 septembre 2003 adressées à l'ensemble des banques et des établissements de change en République du Yémen. UN 4 - المنشوران الدورييان برقم 75304 ورقم 75305 الصادران بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2003 والموجهان إلى جميع البنوك ومنشآت الصرافة في الجمهورية اليمنية.
    Les moyens utilisés en République du Yémen pour informer les banques et les autres institutions financières des restrictions imposées aux individus et entités dont le nom figure dans la liste sont les suivants : UN :: إن الأساليب المستخدمة في الجمهورية اليمنية لإبلاغ المصارف وغيرها من المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة هي:
    Pour les enfants [nés lors d'un déplacement], un certificat de naissance est délivré au premier port d'entrée en République du Yémen ou au consulat compétent. UN ويمنح الطفل شهادة ميلاد عند الوصول إلى أول ميناء في الجمهورية اليمنية أو إلى قنصليتها وتتم إجراءات تسجيل الأطفال على النحو التالي:
    115.32 Faire davantage d'efforts pour créer une institution nationale des droits de l'homme pleinement conforme aux Principes de Paris afin de renforcer la protection des droits de l'homme en République du Yémen (Pologne); UN 115-32- تعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحماية حقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس من أجل توسيع نطاق حماية حقوق الإنسان في جمهورية اليمن (بولندا)؛
    69. La situation en République du Yémen. UN 69 - الحالة في جمهورية اليمن.
    La Conférence a décidé de tenir sa 32ème session en République du Yémen à une date qui sera fixée en coordination entre le pays hôte et le Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique. UN 164 - قرر المؤتمر عقد دورته الثانية والثلاثين بالجمهورية اليمنية في موعد يتم تحديده بالتنسيق بين البلد المضيف والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    25. en République du Yémen, tout état d'urgence est proclamé par décret républicain. La décision doit être soumise à la Chambre des représentants dans les sept jours qui suivent son adoption, conformément à l'article 121 de la Constitution. Si la Chambre des représentants a été dissoute, elle doit, en vertu de la Constitution, être convoquée à nouveau. UN 25- حالة الطوارئ بالجمهورية اليمنية تعلن بقرار جمهوري ويجب عرض الإعلان على مجلس النواب خلال السبعة أيام التالية لصدوره طبقاً للمادة 121 من الدستور فإن كان المجلس منحلاً فينعقد المجلس القديم بحكم الدستور، فإذا لم يدع المجلس للانعقاد أو لم يعرض عليه في حالة انعقاده زالت حالة الطوارئ بحكم الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more