Nous attendons toujours une réponse à la question de savoir pourquoi les nations qui vivent en République fédérative de Yougoslavie font l'objet d'un châtiment collectif. | UN | وما زلنا ننتظر ردا على السبب الذي من أجله تعاقب جميع اﻷقوام التي تعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عقابا جماعيا. |
Ainsi, en République fédérative de Yougoslavie, le revenu est tombé en 1993 en-dessous du seuil de pauvreté selon les normes occidentales. | UN | وبالتالي، فإن الدخل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد انخفض في عام ١٩٩٣ إلى ما دون خط الفقر بالمعايير الغربية. |
L'appareil a été suivi pendant 27 milles marins avant de disparaître des écrans radar à 7 milles marins à l'ouest de Pljevlja en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٢٧ ميلا بحريا قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية غربي بلدة بليفليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Une habitante a déclaré le lendemain à un observateur international qu'elle était prête à déménager en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وفي صبيحة اليوم التالي أفادت إحدى قاطنات البلدة مراقبا دوليا بأنها راغبة في الانتقال إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Cette troupe prestigieuse a participé à diverses manifestations théâtrales en Serbie et en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وهذا المسرح المهيب للهواة قد اشترك في عدد من المناسبات المسرحية في صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie | UN | السابقة الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
L'appareil a été suivi pendant 27 milles marins avant de disparaître des écrans radar à 7 milles marins à l'ouest de Pljevlja en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٢٧ ميلا بحريا قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية غربي بلدة بليفليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des renseignements sur le statut et les droits des minorités nationales et des groupes ethniques en République fédérative de Yougoslavie. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن حالة وحقوق اﻷقليات الوطنية والجماعات اﻹثنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Les sanctions font peser en République fédérative de Yougoslavie de nombreuses menaces sur l'environnement. | UN | وثمة أمثلة عديدة على كيفية تعرض البيئة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للخطر من جراء الجزاءات. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des informations sur la condition de la femme en République fédérative de Yougoslavie. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
À cet égard, tous les coupables identifiés en République fédérative de Yougoslavie seront poursuivis devant la justice pénale, comme en témoignent les poursuites déjà engagées. | UN | وفي هذا الصدد، سترفع دعاوى جنائية ضد جميع مرتكبي هذه الجرائم ممن هم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le statut des femmes en République fédérative de Yougoslavie | UN | وضع المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Seul le fonctionnement d'institutions démocratiques peut être de nature à réparer les déchirures internes en République fédérative de Yougoslavie et à assurer la stabilité dans le pays et dans la région. | UN | إن المؤسسات الديمقراطية التي تؤدي وظائفها هي وحدها القادرة على رأب صدع الانقسامات الداخلية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعلى ضمان الاستقرار في البلد وفي المنطقة بأكملها. |
en République fédérative de Yougoslavie, la situation est restée relativement stable. | UN | وظلت اﻷحوال في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستقرة نسبيا. |
en République fédérative de Yougoslavie, en Slovénie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le nombre des réfugiés a diminué. | UN | وتناقص عدد اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
L'année dernière, 2 680 personnes de plus sont mortes du cancer en République fédérative de Yougoslavie du fait des circonstances. | UN | وفي العام الماضي، توفى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٠٨٦ ٢ شخصا إضافيا بالسرطان، بسبب الظروف السائدة. |
Mutatis mutandis, toutes les minorités nationales en République fédérative de Yougoslavie jouissent des mêmes droits indépendamment de leur importance ou du nombre de membres qu'elles comportent. | UN | وتتمتع كل أقلية قومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بحقوق متساوية، بغض النظر عن حجمها أو عدد أعضائها. |
l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie | UN | السابقة الموفدة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Les autres détenus libérés auraient été transférés sur leur demande en République fédérative de Yougoslavie aux fins de réinstallation. | UN | وقيل إن بقية المطلق سراحهم سوف ينقلون بناء على طلبهم إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لاعادة توطينهم. |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'hom-me en Bosnie-Herzégovine, en République de Croatie et en République fédérative de Yougoslavie | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en République fédérative de Yougoslavie | UN | المقــرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنــة والهرســك، وكرواتيــا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie | UN | السابقة الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
10. La mission continue de jouir de la liberté de circulation en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | ١٠ - لا تزال البعثة تتمتع بحرية الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Dans les Républiques de Serbie et du Monténégro et en République fédérative de Yougoslavie, les musulmans sont complètement intégrés dans la société, dans tous les domaines. | UN | فالسكان المسلمون مدمجون بالكامل في جميع مجالات الحياة في جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La proximité du conflit contribue aussi certainement à la situation difficile en République fédérative de Yougoslavie. | UN | ولا شك في أن دنو شبح الحرب من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يسهم أيضا في هذا الوضع. |
CARE Australie s'est implanté en Afrique du Sud et au Yémen en 1993, en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) et au Zaïre en 1994, et au Myanmar en 1995. | UN | وقد دخلت كير استراليا جنوب أفريقيا واليمن في عام ١٩٩٣، وجمهورية يوغوسلافيا المتحدة )صربيا والجبل اﻷسود(، وزائير في عام ١٩٩٤ ثم ميانمار في عام ١٩٩٥. |
109. Il y a plusieurs journaux et périodiques indépendants en République fédérative de Yougoslavie. | UN | ٩٠١- وهناك عدة صحف ودوريات مستقلة في جمهورية يوغوسلافيا المتحدة. |