Le premier défendeur était une société constituée en République populaire de Chine qui était également enregistrée à Hong Kong en qualité de société étrangère. | UN | وقد أنشأ المُدَّعَى عليه الأول شركة في جمهورية الصين الشعبية وكان مسجلا أيضا في هونغ كونغ بصفته شركة أجنبية. |
Trois de ces vaisseaux avaient été, soit récemment, soit autrefois, immatriculés en République populaire de Chine. | UN | وكانت ثلاثة من المراكب مسجلة في جمهورية الصين الشعبية حاليا أو سابقا. |
Le deuxième défendeur était une société constituée en République populaire de Chine. | UN | وأنشأ المُدَّعَى عليه الثاني شركة في جمهورية الصين الشعبية. |
Le Groupe d'experts espère pouvoir se rendre dans les mêmes conditions en République populaire de Chine. | UN | ويتطلع الفريق إلى القيام بزيارة مماثلة إلى جمهورية الصين الشعبية. |
En retour, le Président Thein Sein a effectué des visites officielles en République d'Indonésie et en République populaire de Chine. | UN | وفي المقابل، قام الرئيس ثيان سيان بزيارة رسمية لكل من إندونيسيا وجمهورية الصين الشعبية. |
Expert de haut niveau, représentant de la Fédération de Russie en République populaire de Chine pour le commerce | UN | جورجيفسكي خبير أقدم، الممثل التجاري للاتحاد الروسي لدى جمهورية الصين الشعبية |
1972-1973: Ambassadeur du Pakistan en République populaire de Chine | UN | 1972-1973: سفير باكستان في جمهورية الصين الشعبية |
8. Aux termes de l'article 4 de la Constitution, toutes les nationalités sont égales en droit en République populaire de Chine. | UN | 8- وتنص المادة 4 من دستور الصين على أن جميع القوميات في جمهورية الصين الشعبية سواء. |
Le demandeur a soutenu qu'il convenait de tenir compte du fait que les défendeurs n'avaient pris aucune mesure pour annuler la sentence en République populaire de Chine. | UN | ودفع المدَّعي بأنَّ عدم قيام المدَّعى عليهم باتخاذ أيِّ خطوات لإلغاء قرار التحكيم في جمهورية الصين الشعبية ينبغي أن يؤخذ في الحسبان. |
L'organisation est intervenue oralement sur l'antisémitisme et la xénophobie en Fédération de Russie et sur la violation des droits de l'homme en République populaire de Chine. | UN | وشاركت الجمعية ببيانات شفوية: مناهضة السامية وكراهية الأجانب في الاتحاد الروسي؛ انتهاك حقوق الإنسان في جمهورية الصين الشعبية. |
Ces mesures comprennent l'établissement de liens directs en matière de commerce, de communications et de transports entre les îles Kinmen et Matsu au large de Taiwan et les ports de Xiamen et de Fuzhou en République populaire de Chine. | UN | ومن بين هذه التدابير مد خطوط مباشرة للتجارة والاتصالات والنقل بين جزيرتي كينمن وماتسو الموجودتين بالقرب من سواحل تايوان، وميناءي زيامين وفوزو في جمهورية الصين الشعبية. |
Celleci dispose clairement: < < Tout le pouvoir en République populaire de Chine appartient au peuple. | UN | وينص دستور جمهورية الصين الشعبية صراحة على أن " جميع السلطات في جمهورية الصين الشعبية هي بيد الشعب. |
Une ordonnance d'exécution d'une sentence arbitrale rendue par la CIETAC en République populaire de Chine sur la base de l'article 35 de la LTA avait été rendue en faveur du demandeur. | UN | حصل المدّعي على إذن بإنفاذ قرار تحكيم أصدرته لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية في جمهورية الصين الشعبية استنادا إلى المادة 35 من القانون النموذجي للتحكيم. |
en République populaire de Chine. | Open Subtitles | في جمهورية الصين الشعبية |
99. Le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement des renseignements donnés dans la réponse à ses demandes concernant la législation et la pratique régissant la peine capitale en République populaire de Chine. | UN | ٩٩- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها استجابة لاستفساراته المتعلقة بالتشريعات والممارسة المتبعتين بشأن عقوبة اﻹعدام في جمهورية الصين الشعبية. |
10. Le Forum a appuyé la proposition tendant à créer un bureau commercial en République populaire de Chine et s'est félicité de ce que la Chine ait proposé de participer à son financement. | UN | ١٠ - وأيد المنتدى إنشاء المكتب التجاري المقترح في جمهورية الصين الشعبية ورحب بالعرض المقدم من الصين للمساهمة في تمويل المكتب. |
Le matériel militaire a ensuite être acheminé en République populaire de Chine. | UN | وجرى في وقت لاحق شحن المعدات العسكرية إلى جمهورية الصين الشعبية. |
Parmi ces délégations, on compte notamment 130 groupes artistiques et culturels, soit invités en République populaire de Chine, soit envoyés à l'étranger pour donner des représentations. | UN | ومن بين هذه الوفود، هناك 130 فرقة ثقافية وفنية دعيت إلى جمهورية الصين الشعبية أو أوفدت إلى الخارج لتقديم عروض فنيــة. |
Il a été enjoint à deux des navires de retourner au port et la gendarmerie maritime a escorté le troisième jusqu'en République populaire de Chine. | UN | وقد وجهت تعليمات إلى اثنين من المراكب بالعودة إلى الميناء ورافق خفر السواحل المركب الثالث في عودته إلى جمهورية الصين الشعبية. |
En l'espèce, il s'agit de la vente de trottinettes, par une société basée à Taïwan et en République populaire de Chine, à une entreprise avec siège dans le canton de Zurich. | UN | أعدّ الخلاصة توماس م. ماير تتعلق هذه القضية بصفقة شملت دراجات نارية باعتها شركة مقرها في تايوان وجمهورية الصين الشعبية إلى شركة مكان عملها الرئيسي كانتون زيورخ. |
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en République populaire de Chine et, en même temps, Ambassadeur en Mongolie, 1990-1994. | UN | سفير فوق العادة ومفوض لدى جمهورية الصين الشعبية وسفير لدى منغوليا في الوقت نفسه، 1990-1994. |