"en raison de la situation qui règne" - Translation from French to Arabic

    • بسبب الأوضاع السائدة
        
    • بالنظر إلى الظروف السائدة
        
    • في ضوء الظروف السائدة
        
    • بالنظر إلى الأوضاع السائدة
        
    • في ضوء اﻷحوال السائدة
        
    • بسبب الحالة السائدة
        
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre audelà du 31 janvier 2013, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبـرص تتفق على أن من الضروري الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2013 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre audelà du 31 juillet 2013, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبـرص تتفق على أن من الضروري الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2013 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2009, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 31 décembre 1996, UN " وإذ يشير إلى أن حكومة قبرص قد وافقت، بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، على أن من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    Notant que le Gouvernement chypriote est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 31 décembre 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2002, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبـرص وافقت على أنـه من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام فـــي قبـرص إلــــى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 31 janvier 2014, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بعد الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2014 بالنظر إلى الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وذلك في ضوء اﻷحوال السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2009, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 juin 2010, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2010 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2010, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 juin 2010, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2010 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2010, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 31 juillet 2013, UN وإذ يلاحظ موافقة حكومة قبـرص على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2013 بسبب الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 30 juin 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 30 juin 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Notant que le Gouvernement chypriote est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 31 décembre 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Notant que le Gouvernement chypriote est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il était nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 juin 2002, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أن من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيــــرة، الإبقاء على قــــوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2002،
    Notant que le Gouvernement chypriote est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il était nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 juin 2002, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أن من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام فـــي قبرص إلــــى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2002،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2002, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبـرص وافقت على أنـه من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام فـــي قبـرص إلــــى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Notant que le Gouvernement chypriote convient qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 31 janvier 2014, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بعد الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2014 بالنظر إلى الأوضاع السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وذلك في ضوء اﻷحوال السائدة في الجزيرة،
    S'agissant de la promotion des droits économiques, sociaux et culturels, le paragraphe 86 du rapport fait état de l'extrême lenteur des progrès accomplis, en raison de la situation qui règne dans le pays. UN وفيما يتعلق بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تشير الفقرة 86 من التقرير إلى البطء المفرط في التقدم المحرز، بسبب الحالة السائدة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more