"en recouvrement au titre des opérations" - Translation from French to Arabic

    • المقررة لعمليات
        
    Le montant total des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix, dont on estime qu'il atteindra 2,1 milliards de dollars en 2000, devrait encore augmenter en 2001. UN ويقدر إجمالي الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في عام 2000 بمبلغ 2.1 بليون دولار ومن المقرر أن يرتفع هذا المبلغ أكثر في عام 2001.
    9. Les contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix ont dépassé 5 milliards de dollars en 2004. UN 9 - تجاوز حجم الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في عام 2004 مبلغ 5 بلايين دولار.
    Les contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix ont dépassé 4,7 milliards de dollars en 2005. UN 9 - تجاوز حجم الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام عام 2005 مبلغ 4.7 بلايين دولار.
    Certains membres cependant ont pris note des difficultés financières auxquelles se heurtent les opérations de maintien de la paix en raison du paiement tardif ou du non-paiement des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix et estimé que les pays fournissant des contingents ne pourraient être remboursés rapidement que si les ressources financières nécessaires à cette fin étaient disponibles. UN وأشار بعض الأعضاء، مع ذلك، إلى الحالة المالية الصعبة التي تواجهها عمليات حفظ السلام نتيجة التأخر في سداد الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام أو عدم سدادها واعتبروا أن سداد التكاليف المبكر للبلدان المساهمة بقوات لا يمكن تنفيذه إلا إذا توافرت الموارد المالية اللازمة لذلك.
    La figure I.1 montre l'évolution du montant des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2005/06 et les quatre exercices précédents UN 6 - ويُبيّن الشكل الأول -1 أدناه الاتجاه السائد في الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في السنة المالية 2005/2006 والسنوات المالية الأربع السابقة.
    La figure IV.1 illustre l'évolution des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2012/13 et les quatre exercices antérieurs. D. Contributions non acquittées UN 5 - يبيّن الشكل الرابع - 1 الاتجاه السائد في الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في الفترة 2012/2013 والفترات الأربع السابقة.
    Au 2 octobre 2014, on constatait une diminution du montant des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix et des tribunaux internationaux et une légère augmentation du montant des contributions mises en recouvrement au titre du budget ordinaire. UN 3 - تُبيِّن الحالة المالية في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014 انخفاضاً في مستوى الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين، وزيادة طفيفة في مستوى الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    La figure IV.I illustre l'évolution des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2013/14 et les quatre exercices antérieurs. UN 4 - يبيّن الشكل الرابع - أولا الاتجاه السائد في الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في الفترة 2013/2014 والفترات الأربع السابقة.
    d) Accepter de dissocier les mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix de la durée des mandats approuvés par le Conseil de sécurité, et approuver l'émission des avis de mise en recouvrement en deux parties, sur la base des crédits ouverts pour l'exercice au titre des opérations de maintien de la paix; UN (د) توافق على فصل الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام عن مدة الولايات التي يقرها مجلس الأمن، وإصدار الأنصبة المقررة في عنصرين منفصلين وفقا لاعتمادات الفترة المالية لعمليات حفظ السلام؛
    l) Accepter de dissocier les mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix de la durée des mandats approuvés par le Conseil de sécurité, et approuver l'émission des avis de mise en recouvrement en deux parties, sur la base des crédits ouverts pour l'exercice au titre des opérations de maintien de la paix; UN (ل) الموافقة على إلغاء الصلة بين الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ومدد الولايات التي أقرها مجلس الأمن، وإصدار أنصبة في عنصرين مستقلين وفقا للاعتمادات المقررة للفترة المالية لعمليات حفظ السلام؛
    13. Le montant dû au 31 décembre 1998 à des États Membres ayant fourni des contingents et du matériel est quasiment le même qu'en 1997 et 1996, bien que les contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix soit passé de 1,4 milliards de dollars à moins de 1 milliard. UN ٣١ - وأردف قائلا إن مستوى الديون للدول اﻷعضاء لقاء قوات ومعدات مملوكة للوحدات في نهاية عام ٨٩٩١ ظل دون تغيير من الناحية الفعلية عن اﻷرقام لعام ٧٩٩١ وعام ٦٩٩١، رغم النقصان في اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام من ٤,١ بليون دولار إلى أقل من البليون دولار على مدى الفترة نفسها.
    — D'assurer le paiement ponctuel des contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies tout en veillant à ce que la répartition des ressources entre ces activités et les autres activités menées par l'ONU, aux fins du développement notamment, soit équitable et juste. " UN " - ضمان دفع الاشتراكات المقررة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في مواعيدها، مع العمل في الوقت نفسه، على كفالة التوازن المنصف والعادل في الموارد بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة اﻹنمائية وغير الانمائية اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " .
    Mme Tomita (Japon), après avoir accueilli avec satisfaction le rapport statistique et s'être félicitée des améliorations apportées à sa présentation, demande pourquoi aucune donnée sur les contributions mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix ne figurait dans les informations relatives aux fonds et programmes. UN 94 - السيدة توميتا (اليابان): بعد أن رحبت بالتقرير الإحصائي وأثنت على التحسينات التي أُدخلت على الشكل، تساءلت عن سبب عدم وجود بيانات عن الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام مدمجة مع معلومات عن الصناديق والبرامج.
    e) Accepter de dissocier les mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix de la durée des mandats approuvés par le Conseil de sécurité, et approuver l'émission des avis de mise en recouvrement en deux parties, sur la base des crédits ouverts pour l'exercice au titre des opérations de maintien de la paix; UN (هـ) الموافقة على الفصل بين الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ومدة الولايات التي يوافق عليها مجلس الأمن، وإصدار الأنصبة المقررة في عنصرين منفصلين وفقا للاعتمادات المرصودة للفترة المالية لعمليات حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more