"en relations" - Translation from French to Arabic

    • في العلاقات
        
    • على اتصال
        
    • التي يتعامل
        
    • في علاقات
        
    • على اتصالات
        
    • إلى علاقات
        
    • الاتصالات اﻷولية
        
    Il a obtenu sa licence en relations internationales en 1995 et obtenu sa maîtrise en diplomatie et organisations internationales en 1997. UN حاز شهادة بكالوريوس في العلاقات الدولية عام 1995 وتخرج بدرجة ماجستير في الدبلوماسية والمنظمات الدولية عام 1997.
    Il est également titulaire d'un doctorat en relations internationales. UN وهو حاصل أيضا على درجة الدكتوراه في العلاقات الدولية.
    1979 Maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية
    1979 Maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية
    En outre, le Secrétariat a été en relations téléphoniques avec les chefs politiques de l'opposition qui se trouvent en République islamique d'Iran. UN وبالاضافة الى ذلك، كانت اﻷمانة العامة على اتصال هاتفي بالزعماء السياسيين للمعارضة في إيران.
    Études Maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الإنكليزية، جامعة كييف الحكومية
    Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973. UN شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية مع تخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973.
    Diplôme en relations internationales de l'Université de Brasilia, 1994 UN شهادة الدراسات العليا في العلاقات الدولية، جامعة برازيليا، 1994
    Titulaire d'un diplôme en relations internationales de la Sociedad de Estudios Internacionales de Madrid. UN خريج في العلاقات الدولية من جمعية الدراسات الدولية في مدريد.
    Licencié en relations internationales (mention honorable) de l'American University de Washington. UN بكالوريوس في الحقوق بامتياز في العلاقات الدولية من الجامعة اﻷمريكية، واشنطن العاصمة.
    Maîtrise en relations internationales de l'Université de Bucarest, 1964 UN شهادة الماجستير في العلاقات الدولية، جامعة بوخارست، ١٩٦٤
    Expérience en relations et affaires diplomatiques UN الخبرة المكتسبة في العلاقات والشؤون الدبلوماسية
    Maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الإنكليزية، جامعة كييف الحكومية
    Professeur de droit international : maîtrise en relations internationales UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي لشهادة الماجستير في العلاقات الدولية
    Expérience en relations et affaires diplomatiques UN الخبرة المكتسبة في العلاقات والشؤون الدبلوماسية
    Formation : Licence en relations internationales de l'Université de la République, Montevideo UN التحصيل العلمي: إجازة في العلاقات الدولية، جامعة لا ريبوبليكا، مونتيفيديو
    Boursier de recherche Carnegie en relations internationales, Institut universitaire des hautes études internationales, Université de Genève, 1964 UN حائز على زمالة كارنيغي في العلاقات الدولية، من المعهد الجامعي للدراسات الدولية العليا، جامعة جنيف، 1964.
    Spécialisation en relations internationales, American University, Washington UN دراسات عليا في العلاقات الدولية، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة.
    L'Opération reste en relations régulières et continue d'assurer une coordination avec le Bureau du Procureur adjoint en ce qui concerne toutes les activités pertinentes. UN ولا تزال العملية على اتصال وتنسيق مستمرين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة.
    Cette conclusion procède des orientations définies par l’Assemblée générale, ainsi que des réactions d’autres entités avec lesquelles le Bureau des affaires juridiques est en relations de travail, et dont on trouvera le détail ci-après. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التعقيبات الواردة من الكيانات اﻷخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية. ويرد أدناه شرح للتفاصيل.
    Enfin, le 15 octobre, le premier cours du troisième cycle universitaire de spécialisation en relations du travail et en ressources humaines s'est terminé. UN وأخيرا، اختتمت، فـــي ١٥ تشرين اﻷول/ اكتوبر، أول دورة تخصصية للدراسات العليا في علاقات العمل والموارد البشرية.
    8. Le Comité directeur compte rester en relations constantes avec les autorités albanaises, en particulier avec la commission centrale créée à Tirana comme organe de coordination et de contact entre les départements. UN ٨ - وتعتزم اللجنة التوجيهية اﻹبقاء على اتصالات مستمرة مع السلطات اﻷلبانية، لا سيما مع اللجنة المركزية التي أنشئت لكي تعمل بصفتها مركزا للتنسيق فيما بين اﻹدارات وللاتصال في تيرانا.
    Pour établir la confiance entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, les États-Unis devraient s'acquitter de leurs engagements au titre de l'Accord-cadre, transformant ainsi les relations actuelles de confrontation en relations fondées sur la confiance. UN ومن أجل بناء الثقة بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة، يجب أن تفي الولايات المتحدة بالتزاماتها بموجب الاتفاق اﻹطاري، ومن ثم تحول العلاقات الحالية، التي تتسم بالمواجهة، إلى علاقات قائمة على الثقة.
    14. Une fois en relations avec la Force, les équipes d'enquêteurs ont pu pénétrer ou traverser des zones contrôlées par les Serbes de Bosnie. UN ١٤ - وتمكنت أفرقة التحقيق بعد الاتصالات اﻷولية التي أجرتها مع قوة اﻹنفاذ، من دخول المناطق الواقعة تحت سيطرة صرب البوسنة أو عبورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more