"en remplacement des substances" - Translation from French to Arabic

    • البديلة للمواد
        
    • كبدائل للمواد
        
    • بدائل المواد
        
    • بديلة للمواد
        
    • بدلاً من المواد
        
    Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    XX/8 : Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN 20/8: حلقة عمل لإجراء حوار بشأن المواد ذات الإمكانات العالية لإحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    IX. Questions diverses - déclaration sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تاسعاً - مسائل أخرى - إعلان بشأن المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites UN تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة
    Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites UN تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة
    Déclaration sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN إعلان بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي لها قدرة عالية على إحداث احترار عالمي
    Rappelant que les hydrofluorocarbones (HFC) sont utilisés en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en voie d'élimination au titre du Protocole de Montréal et que l'augmentation prévue de leur utilisation représente un problème majeur pour le système climatique mondial, qui doit être confronté au moyen d'une action internationale concertée, UN المرفق الثالث إذ نسلم بأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تشكل مواد بديلة للمواد المستنفدة للأوزون الجاري التخلص منها بالتدريج في إطار بروتوكول مونتريال، وأن الزيادة المتوقعة في استخدامها تطرح تحدياً ضخماً أمام النظام المناخي العالمي لا بد من التصدي له من خلال اتخاذ خطوات منسقة على الصعيد الدولي،
    Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Rapport du Secrétariat de l'ozone sur les mesures de réglementation, limites et dispositions en matière de communication des données actuellement en vigueur pour les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تقرير أمانة الأوزون عن تدابير الرقابة الحالية والقيود ومتطلبات إبلاغ المعلومات بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    6. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8)
    6. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) : UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8):
    élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) : projet d'amendement au Protocole de Montréal UN المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8): التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال
    6. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) : UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8):
    VI. Substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XX/8) UN سادساً - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8)
    Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites UN تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة
    Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites UN 51/16 تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة
    Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites UN 51/16 تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة
    Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites: projet de résolution révisé UN تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتّبعة في صنع المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح
    Encouragent tous les Etats à envisager d'urgence d'éliminer progressivement leur production et leur consommation de substances à potentiel de réchauffement global élevé utilisées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone s'il existe des solutions de remplacement, UN يشجع جميع الدول على أن تنظر بسرعة في تخفيض إنتاج واستهلاك بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي لها قدرة عالية على إحداث احترار عالمي حيثما وجدت بدائل لها،
    8. D'encourager les Parties à envisager de revoir et de modifier, le cas échéant, les politiques et normes qui entravent ou limitent l'utilisation et l'application de substances à faible PRG ou à PRG nul en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en particulier dans le contexte de l'élimination des HCFC. UN 8 - أن يشجع الأطراف على النظر في استعراض السياسات والمعايير التي تشكل عوائق أو تحدُّ من استخدام واستعمال منتجات بديلة للمواد المستنفدة للأوزون ذات قدرة متدنية على إحداث احترار عالمي أو لا تحدث أي احترار عالمي، وتعديل هذه السياسات والمعايير حسب ما هو مناسب، لا سيما في التخلص تدريجياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Pour calculer, à titre indicatif, le montant des ressources nécessaires pour assurer une transition progressive vers des substances à faible PRG, en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, trois scénarios ont été envisagées. UN ومن أجل تحديد مبلغ إشاري للتحول التدريجي إلى المواد ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي بدلاً من المواد المستنفدة للأوزون، فقد تم بحث ثلاث إمكانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more