"en sa qualité de présidente du comité" - Translation from French to Arabic

    • بصفتها رئيسة اللجنة
        
    • بصفتها رئيسة لجنة
        
    • بوصفها رئيسة للجنة
        
    Je tiens aussi à féliciter l'Ambassadrice de la Jamaïque, Mlle Durrant, qui a travaillé sans relâche tout au long du processus de négociation, en sa qualité de Présidente du Comité préparatoire. UN وأود أيضا أن أهنئ سفيرة جامايكا، الآنسة دورانت، التي عملت بلا كلل طوال عملية التفاوض بصفتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    Bien sûr, des remerciements particuliers doivent aussi être adressés à S. E. l'Ambassadrice Patricia Durrant, qui a accompli un travail admirable en sa qualité de Présidente du Comité préparatoire. UN ونوجِّه شكرا خاصا بالطبع أيضا إلى سعادة السفيرة باتريشيا دورانت التي قامت بعمل رائع بصفتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    A. Déclaration de la Représentante permanente de la Jamaïque auprès de l’Organisation des Nations Unies en sa qualité de Présidente du Comité à sa onzième session UN بيان أدلت بــه الممثلــة الدائمــة لجامايكا لدى اﻷمم المتحدة، بصفتها رئيسة اللجنة في دورتها الحادية عشرة
    en sa qualité de Présidente du Comité d'ONG pour le développement social, l'organisation entretient des contacts réguliers avec le Département des affaires économiques et sociales et la Division des politiques sociales et du développement social. UN تتفاعل المنظمة بانتظام، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشُعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعتين للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    C'est dans cet état d'esprit que la Turquie, agissant en sa qualité de Présidente du Comité contre le terrorisme, a organisé à Ankara une réunion sur ce sujet le 17 juin 2010. UN وانطلاقا من هذا التفكير نظمت تركيا، بصفتها رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، اجتماعا عُقد في أنقرة في 17 حزيران/يونيه 2010.
    S'est rendue au Japon en 1988 en sa qualité de Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et a rencontré des groupes de femmes et des membres du Conseil consultatif du Premier Ministre pour les affaires féminines UN زارت اليابان في عام ١٩٨٨ بوصفها رئيسة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واجتمعت بالجماعات النسائية وأعضاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المرأة التابع لرئيس الوزراء
    La représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines prend la parole, en sa qualité de Présidente du Comité spécial. UN وأدلت ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان، بصفتها رئيسة اللجنة الخاصة.
    en sa qualité de Présidente du Comité permanent, constitué en comité préparatoire de la vingt-septième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, S. A. R. la Princesse Margriet a également assisté à la séance d’ouverture. UN كما حضرت الجلسة الافتتاحية سمو اﻷميرة مارغريت، بصفتها رئيسة اللجنة الدائمة التي تتولى اﻹعداد للمؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    en sa qualité de Présidente du Comité, la Conseillère spéciale présentera un rapport oral sur ces contributions à la Commission et au Comité préparatoire. UN وستقدم المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات، بيانا شفويا عن هذه المدخلات إلى اللجنة واللجنة التحضيرية.
    19. Personnalités rencontrées par Mme Akila Belembaogo en sa qualité de Présidente du Comité, lors de sa participation à diverses réunions : UN ٩١- الشخصيات التي قابلتها السيدة أكيلا بيليمباوغو بصفتها رئيسة اللجنة وأثناء اشتراكها في الاجتماعات المختلفة:
    Depuis la trente-neuvième session, en sa qualité de Présidente du Comité, elle a entrepris un certain nombre d'activités. UN 13 - وأشارت إلى أنها منذ الدورة التاسعة والثلاثين، قد اضطلعت بعدد من الأنشطة بصفتها رئيسة اللجنة.
    Il a également été informé que, d'ici au terme de ses travaux, prévu en juin 2014, l'équipe indépendante relevait de la responsabilité de la Directrice de cabinet, en sa qualité de Présidente du Comité directeur chargé de superviser l'initiative. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المسؤولية عن المبادرة حتى نهايتها في حزيران/يونيه 2014 تقع على عاتق رئيسة مكتب الأمين العام بصفتها رئيسة اللجنة التوجيهية التي تقوم بمهمة الإشراف على المبادرة.
    À la même séance, la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines, en sa qualité de Présidente du Comité spécial, a fait une déclaration dans laquelle elle a exposé les activités que le Comité avait consacrées à la question en 2007 (voir A/C.4/62/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين، بصفتها رئيسة اللجنة الخاصة، سردت فيه الأنشطة ذات الصلة بالموضوع التي اضطلعت بها اللجنة خلال عام 2007 (انظر A/C.4/62/SR.2).
    À la même séance, la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines, en sa qualité de Présidente du Comité spécial, a fait une déclaration dans laquelle elle a exposé les activités que le Comité avait consacrées à la question en 2007 (voir A/C.4/62/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلت ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين، بصفتها رئيسة اللجنة الخاصة، ببيان عرضت فيه أنشطة اللجنة ذات الصلة خلال عام 2007 (انظر A/C.4/62/SR.2).
    À la même séance, la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines, en sa qualité de Présidente du Comité spécial, a fait une déclaration dans laquelle elle a rendu compte des activités pertinentes menées par le Comité en 2007 (voir A/C.4/62/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين، بصفتها رئيسة اللجنة الخاصة، سردت فيه الأنشطة ذات الصلة بالموضوع التي اضطلعت بها اللجنة خلال عام 2007 (انظر A/C.4/62/SR.2).
    Mme Sabo (Canada), parlant en sa qualité de Présidente du Comité plénier, s'est excusée pour le fait que le Comité n'avait pas facilité la tâche du secrétariat en avançant d'une manière quelque peu fragmentée et en changeant occasionnellement d'avis. UN 63- السيدة سابو (كندا) تكلمت بصفتها رئيسة اللجنة الجامعة فاعتذرت لأنها جعلت عمل الأمانة صعبا من خلال السير في العمل بطريقة مجزأة نوعا ما وتغيير آرائها أحيانا.
    en sa qualité de Présidente du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, la représentante de l'Australie présente le projet de résolution A/C.4/61/L.7. UN وعرضت ممثلة أستراليا، بصفتها رئيسة لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، مشروع القرار A/C.4/61/L.7.
    en sa qualité de Présidente du Comité spécial de liaison, la Norvège peut confirmer que la communauté des donateurs reste déterminée à appuyer le processus d'édification d'un État palestinien après l'échéance de 2011. UN ويمكن للنرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة، أن تؤكد عزم مجتمع المانحين على المساهمة في عملية بناء الدولة الفلسطينية قبل موعد إنجازها عام 2011.
    en sa qualité de Présidente du Comité d'ONG pour le développement social, l'organisation a présenté une déclaration, au nom des organisations de la société civile, au début de la cinquante et unième session de la Commission pour le développement social qui s'est tenue à New York du 6 au 15 février 2013. UN من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2013، نيويورك: أدلت المنظمة، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، ببيان باسم المجتمع المدني في بداية الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Le 14 octobre, lors de consultations, le Comité a entendu Mme Maria Luiza Viotti, en sa qualité de Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire. UN في 14 تشرين الأول/أكتوبر، وأثناء مشاورات أجراها المجلس، استمع المجلس إلى إحاطة من السفيرة ماريا لويزا فيوتشي بصفتها رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    en sa qualité de Présidente du Comité, la Norvège est disposée à convoquer une conférence internationale des donateurs pour mobiliser l'appui international aux fins de la reconstruction de Gaza. UN والنرويج بوصفها رئيسة للجنة تقف على أهبة الاستعداد للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين لتعبئة الدعم الدولي من أجل إعادة بناء غزة.
    En 2007, elle s'est associée à plusieurs autres organisations non gouvernementales pour constituer le groupe de travail Eleanor Roosevelt visant à honorer l'action menée par Eleanor Roosevelt en sa qualité de Présidente du Comité qui a élaboré la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وفي عام 2007، شارك الاتحاد مع العديد من المنظمات غير الحكومية في تكوين فرقة عمل إليانور روزفلت لتكريم إليانور روزفلت لدورها بوصفها رئيسة للجنة صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more