"en sa qualité officielle" - Translation from French to Arabic

    • بصفته الرسمية
        
    - < < Les actes accomplis par un représentant de l'État en sa qualité officielle sont attribués à l'État. UN - " الأفعال التي يقوم ﺑﻬا المسؤول بصفته الرسمية تُنسب إلى الدولة.
    Ce raisonnement était également applicable aux cas où il était manifeste, dans les circonstances d'espèce, que la juridiction serait exercée à l'égard d'un représentant qui avait agi en sa qualité officielle. UN وزُعم أن ذلك يسري أيضاً على قضايا يظهر فيها بجلاء في ظل ظروف القضية أن الولاية القضائية ستمارس إزاء مسؤول تصرف بصفته الرسمية.
    b) S'il a commis, à l'occasion de ses fonctions officielles ou dans sa vie privée, des actes délictueux qui entament sérieusement la confiance du public en sa qualité officielle. UN )ب( إذا سلك سبيل الانحراف بصفته الرسمية أو الشخصية، بما يثير شكوكا جدية تؤثر في ثقة الجمهور في قدرته الرسمية.
    Toutefois, les actes d'un fonctionnaire qui ne sont pas accomplis en sa qualité officielle ne seraient pas imputables à l'organisation. > > . UN ومع ذلك، فإن أفعال الموظف التي لا يؤديها بصفته الرسمية لا تسند إلى المنظمة " ().
    Toutefois, les actes d'un fonctionnaire qui ne sont pas accomplis en sa qualité officielle ne seraient pas imputables à l'organisation. > > . UN ومع ذلك، فإن أفعال الموظف التي لا يؤديها بصفته الرسمية لا تسند إلى المنظمة " ().
    Toutefois, les actes d'un fonctionnaire qui ne sont pas accomplis en sa qualité officielle ne seraient pas imputables à l'organisation. > > UN ومع ذلك، فإن أفعال الموظف التي لا يؤديها بصفته الرسمية لا تسند إلى المنظمة " ().
    h) Les actes accomplis par un représentant de l'État en sa qualité officielle sont attribués à l'État. UN (ح) الأفعال التي يقوم بها المسؤول بصفته الرسمية تُنسب إلى الدولة.
    Toutefois, les actes d'un fonctionnaire qui ne sont pas accomplis en sa qualité officielle ne seraient pas imputables à l'organisation. > > . UN ومع ذلك، فإن أفعال الموظف التي لا يؤديها بصفته الرسمية لا تسند إلى المنظمة " ().
    Comme l'indique la Commission dans son commentaire du projet d'article 7, la question essentielle est celle de savoir < < si l'organe en question a agi ou non en sa qualité officielle > > . UN وكما تشير اللجنة في شرحها للمادة 7، المهم هو النظر " في ما إذا كان هذا التصرف قد بدر من هذا الجهاز بصفته الرسمية أم لا " ().
    c) Immunité de juridiction pénale ou civile en ce qui concerne les paroles ou les écrits ainsi que les actes accomplis par lui en sa qualité officielle. Cette immunité continuera de lui être accordée même après qu'il aura cessé d'exercer ses fonctions de conseil d'un suspect ou d'un accusé. UN (ج) الحصانة من الولاية القضائية الجنائية أو المدنية فيما يتعلق بما يقوله أو يكتبه وبالنسبة للأعمال التي يؤديها بصفته الرسمية بعد انتهاء مهامه كمحام للدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم.
    On a aussi proposé un certain nombre de choses : a) ajouter les mots < < ou une omission > > après le mot < < fait > > ; b) ajouter, après le mot < < exercice > > , les mots < < en sa qualité officielle, > > ; et c) envisager la suppression du membre de phrase < < quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation > > étant donné que cette position serait définie dans les règles de l'organisation. UN وكانت ثمة أيضا اقتراحات ترمي إلى: (أ) إضافة عبارة ' ' أو امتناع`` بعد كلمة ' ' فعل``؛ (ب) واستخدام عبارة ' ' بصفته الرسمية `` فيما يتعلق بالمسؤولين؛ (ج) و النظر في إمكانية حذف عبارة ' ' أيا كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز أو المسؤول في المنظمة`` ما دام ذلك المركز تحدده لوائح المنظمة.
    Tenter de traiter des organes d'une organisation et de ses agents dans la même disposition (paragraphe 1 du projet d'article 4), bien que cela soit compréhensible, aboutit à un manque de clarté; en ce qui concerne le comportement des agents, les mots < < en sa qualité officielle > > pourraient constituer un critère d'attribution plus clair que l'expression < < dans l'exercice des fonctions > > . UN 30 - إن محاولة التعامل مع أجهزة المنظمة ومسؤوليها في حكم واحد (مشروع المادة 4 (1)) أمر مفهوم، ولكنه يؤدي إلى الغموض؛ ففيما يتعلق بتصرف المسؤولين، يمكن لعبارة " بصفته الرسمية " أن تمثل أساسا للإسناد أوضح من عبارة " في تأدية مهامه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more