"en serbie et au" - Translation from French to Arabic

    • في صربيا والجبل
        
    • وصربيا والجبل
        
    Il existe une grave pénurie de produits pharmaceutiques essentiels en Serbie et au Monténégro. UN فهناك نقص خطير في المواد الصيدلانية اﻷساسية في صربيا والجبل اﻷسود.
    La mobilisation en Serbie et au Monténégro ainsi que le renforcement des forces paramilitaires dans les territoires occupés devraient se poursuivre. UN ومن المتوقع أن تستمر عملية التعبئة في صربيا والجبل اﻷسود وتعزيز القوات شبه العسكرية في اﻷراضي المحتلة.
    Leur attitude à l'égard des membres d'autres nationalités en Serbie et au Monténégro est également préoccupante. UN كما أن موقف بلغراد من أفراد القوميات اﻷخرى في صربيا والجبل اﻷسود يدعو الى القلق أيضا.
    Profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Serbie et au Monténégro, en particulier au Kosovo, mais aussi au Sandjak et en Voïvodine, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في صربيا والجبل اﻷسود، وخاصة في كوسوفو لكن أيضا في سنجق وفي فويفودينا،
    Ce message vient au moment de la prise de fonction d'un nouveau président fédéral et à l'approche d'importantes échéances électorales en Serbie et au Monténégro. UN وتأتي هذه الرسالة في وقت يتقلد فيه رئيس اتحادي جديد مهام منصبه وصربيا والجبل اﻷسود على أبواب عقد انتخابات هامة.
    Ces tanks auraient dû être renvoyés d'où ils venaient, en Serbie et au Monténégro. UN فهذه الدبابات كان ينبغي إعادتها إلى مكانها اﻷصلي في صربيا والجبل اﻷسود.
    D'après le HCR, il reste un grand nombre de personnes déplacées du Kosovo en Serbie et au Monténégro. Perspectives UN ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشوؤن اللاجئين، لا يزال هناك عدد كبير من المشردين من كوسوفو في صربيا والجبل الأسود.
    Les personnes séjournant en Serbie et au Monténégro pour d'autres raisons ne peuvent pas, selon la loi, être considérées comme réfugiées. UN وكل اﻷشخاص المقيمين في صربيا والجبل اﻷسود ﻷسباب أخرى ليسوا مؤهلين للحصول على مركز اللاجئ بموجب القانون.
    Dans les cas où ils avaient des proches en Serbie et au Monténégro, ils ont été accueillis chez eux par consentement mutuel. UN وفي حالة وجود أقارب لهم في صربيا والجبل اﻷسود، فإنهم يعيشون معهم بالرضا المتبادل.
    Le Bureau a par ailleurs conduit des opérations de surveillance d'élections importantes, notamment en Serbie et au Montenegro. UN واضطلع المكتب أيضا بعمليات هامة في مراقبة الانتخابات، وبخاصة في صربيا والجبل اﻷسود.
    L'OSCE a également appuyé le vote par correspondance des électeurs inscrits résidant en Serbie et au Monténégro. UN ودعمت المنظمة التصويت عن طريق البريد للناخبين المؤهلين الذين يقيمون في صربيا والجبل الأسود.
    Etant donné la situation actuelle en Serbie et au Monténégro, comme dans les autres parties de l'ex-Yougoslavie, il est extrêmement important d'offrir une protection internationale suffisante pour ces communautés ethniques et ces minorités nationales. UN وفي ظل الظروف السائدة في صربيا والجبل اﻷسود، كما هو الحال في أجزاء أخرى من يوغوسلافيا سابقا، من اﻷهمية بمكان أن نسعى إلى توفير الحماية الدولية الكافية لهذه المجموعات اﻹثنية واﻷقليات القومية.
    A la fin du mois d'août 1993, le nombre total de quotidiens vendus en Serbie et au Monténégro était de 250 000. UN ففي نهاية آب/أغسطس ١٩٩٣، بلغ التوزيع الاجمالي لكل الصحف اليومية في صربيا والجبل اﻷسود ٠٠٠ ٢٥٠ صحيفة.
    VII. Observations finales en Serbie et au Monténégro, l'action humanitaire se déploie dans un contexte politique complexe. UN 80 - تجري جهود تقديم المساعدة الإنسانية في صربيا والجبل الأسود على خلفية من التعقيدات السياسية.
    Selon la CroixRouge yougoslave, environ 235 000 Serbes et Roms déplacés se trouvent maintenant en Serbie et au Monténégro. UN وتفيد الإحصاءات المقدمة من جمعية الصليب الأحمر اليوغوسلافي بأن هناك نحو 000 235، من الصرب والغجر المشردين داخليا موجودون الآن في صربيا والجبل الأسود.
    Au 1er février, le CICR s'était rendu auprès de 1 571 personnes détenues en Serbie et au Monténégro et de 54 personnes placées sous le contrôle de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). UN وفي 1 شباط/فبراير، كانت سجلات لجنة الصليب الأحمر الدولية تبيّن أنه تمت زيارة 571 1 شخصا محتجزا في صربيا والجبل الأسود، و54 شخصا محتجزا لدى قوة الأمـن الدولية في كوسوفو.
    Le Rapporteur spécial s’est longuement rendu auprès des personnes déplacées du Kosovo – Serbes, Rom et Albanais – en Serbie et au Monténégro, et des Albanais du Kosovo réfugiés dans l’ex-République yougoslave de Macédoine. UN وقد قام بزيارات مطولة للمشردين داخليا من الصرب والغجر واﻷلبان من كوسوفو في صربيا والجبل اﻷسود ومع اللاجئين اﻷلبان من كوسوفو في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    58. Les objectifs concernant les activités du HCR en Serbie et au Monténégro sont les suivants : UN 58- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في صربيا والجبل الأسود:
    Les autorités fédérales ont tenté de mobiliser de hauts responsables monténégrins élus ou nommés, au mépris de leur immunité, et l'armée a pris des mesures, en Serbie et au Monténégro, pour arrêter plusieurs hauts fonctionnaires qui refusaient d'être mobilisés. UN وأنكرت السلطات الاتحادية حصانة المسؤولين المنتخبين أو المعينين، وذلك بسعيها الى تجنيدهم وتحرك الجيش للقبض على عدة مسؤولين في صربيا والجبل الأسود لرفضهم الامتثال للأمر بالتجنيد.
    Au 16 mars, les chars de l'AY appartenant à des unités en Serbie et au Monténégro ont été transportés au Kosovo en train, peut-être pour renforcer les groupes tactiques à Kosovska Mitrovica et Podujevo. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، تم نقل دبابات تابعة للجيش اليوغوسلافي من وحدات في صربيا والجبل اﻷسود إلى كوسوفو، بالسكك الحديدية، ربما ﻹعادة تعزيز المجموعات القتالية في كوسوفوكا ميتروفيكا وبودويفو.
    À cet égard, la Finlande a participé aux missions envoyées par la CSCE en Estonie, en Lettonie, en Géorgie, en Serbie et au Monténégro et en Ukraine. UN وقد أوفدت فنلندا مبعوثين للاشتراك في بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي زارت استونيا وأوكرانيا وجورجيا وصربيا والجبل اﻷسود ولاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more