"en session ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • في دورة عادية
        
    • في دورات عادية
        
    • جلسات عادية
        
    • منتظمة وكذلك دورة
        
    L'Assemblée se réunit en session ordinaire une fois par an. UN تجتمع الجمعية في دورة عادية مرة في السنة.
    L'Assemblée se réunit en session ordinaire une fois par an. UN تجتمع الجمعية في دورة عادية مرة في السنة.
    Chaque année, la Chambre se réunit en session ordinaire. UN ويجتمع مجلس النواب كل عام في دورة عادية.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Le Conseil du commerce et du développement, organe permanent de la Conférence, se réunit une fois par an en session ordinaire et plusieurs fois par an à l'occasion de réunions directives. UN وينعقد مجلس التجارة والتنمية، وهو جهاز دائم تابع للمؤتمر، في دورة عادية سنوية وفي دورات تنفيذية عدة مرات في السنة.
    Il se réunit en session ordinaire deux fois par an. UN وهي تجتمع في دورة عادية مرتين في السنة.
    " Le Conseil d'administration se réunit normalement une fois par an, en session ordinaire, aux dates fixées par lui. UN " ينعقد المجلس التنفيذي عادة في دورة عادية كل عام في الوقت الذي يحدده.
    < < L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. > > UN " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني في شهر أيلول/سبتمبر. "
    Si nécessaire, des inculpations pénales devraient être prononcées par le Procureur général, et les affaires devraient être jugées sans délai, en session ordinaire, publique. UN وينبغي أن يوجه المدعي العام إليهم تهماً جنائية حسب مقتضى الحال كما ينبغي أن تقدم الدعاوى على وجه السرعة إلى المحكمة كي تنظر فيها في دورة عادية علنية.
    Il se réunira une fois par an en session ordinaire pour examiner sous l'angle du commerce et du développement les questions concernant l'interdépendance et l'économie mondiale. UN ويجتمع المجلس مرة واحدة كل سنة في دورة عادية لمعالجة قضايا الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية.
    Conformément à la résolution 51/241 de l’Assemblée générale en date du 31 juillet 1997, l’Assemblée se réunit en session ordinaire chaque année, à partir du premier mardi qui suit le 1er septembre. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي أول أيلول/سبتمبر.
    Le Conseil de l'UNU se réunit en session ordinaire au moins une fois par an. UN 5 - ويجتمع مجلس الجامعة وفقا لولايته في دورة عادية واحدة على الأقل في السنة.
    II. Le Congrès national se réunit en session ordinaire chaque année dans la capitale de la République, le 6 août, même s'il n'a pas été convoqué. UN ثانياً - يجتمع الكونغرس الوطني في دورة عادية كل سنة في عاصمة الجمهورية يوم 6 آب/أغسطس، ولو لم يدع إلى الاجتماع.
    < < L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. > > UN " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني من شهر أيلول/سبتمبر " .
    L'article premier du Règlement intérieur de l'Assemblée générale dispose que l'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du troisième mardi de septembre. UN " 16 - تنص المادة 1 من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ ثالث يوم ثلاثاء من شهر أيلول/سبتمبر.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Elle se réunit en session ordinaire tous les cinq ans. UN ويجتمع في دورات عادية مرة كل خمس سنوات.
    L'Assemblée générale des ministres des transports des États membres, qui se réunit en session ordinaire tous les deux ans et en session extraordinaire selon qu'il convient, est l'organe suprême de décision de l'Organisation. UN والهيئة الرئيسية المعنية باتخاذ القرارات في المنظمة هي الجمعية العامة لوزراء النقل في الدول الأعضاء، التي تجتمع في دورات عادية كل سنتين وفي دورات استثنائية عند الحاجة.
    9. Les Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF, nouvellement établis, se réuniront au cours du premier semestre de 1994 en session ordinaire et annuelle. UN ٩ - اجتمعت المجالس التنفيذية المنشأة حديثا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، في دورات عادية وسنوية.
    12. On prévoit qu'à compter de mars 1995, le Tribunal siégera en session ordinaire pendant tout le reste de l'année 1995. UN ١٢ - مــن المتوقع أن تعقد المحكمة ابتداء من آذار/مارس ١٩٩٥ وطوال العام جلسات عادية.
    IV.74 La Commission des stupéfiants se réunit chaque année en session ordinaire et tient tous les deux ans une reprise de sa session consacrée aux questions administratives et budgétaires. Le Comité consultatif se félicite que la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale aient créé un mécanisme de coordination comme indiqué au paragraphe IV.64 ci-dessus. UN رابعا - ٧٤ وتعقد لجنة المخدرات دورات سنوية منتظمة وكذلك دورة مستأنفة كل سنتين مكرسة للمسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية وترحب اللجنة الاستشارية بآلية التنسيق المنشأة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المذكورة في الفقرة رابعا - ٦٤ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more