"en six langues" - Translation from French to Arabic

    • بست لغات
        
    • باللغات الست
        
    • في ست لغات
        
    • إلى ست لغات
        
    Elle diffuse des programmes en six langues depuis Windhoek et dans presque toutes les langues autochtones à partir des émetteurs des différentes régions. UN وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة.
    Les nouvelles sont diffusées sur la radio publique en six langues différentes et des programmes spécifiques sont consacrés aux minorités nationales. UN وتُبث الأخبار في الإذاعة الحكومية بست لغات مختلفة وتوجد برامج محددة مخصصة للأقليات القومية.
    Une affiche en six langues et une pochette seront également produites. UN وستصدر ملصقا ومجموعة مواد إعلامية بست لغات.
    Elles nécessiteraient 200 pages de documentation d'avant session, 10 pages de documentation pendant la session et 30 pages de documentation après la session, en six langues. UN وسوف يلزم إعداد 200 صفحة من وثائق ما قبل الدورة و 10 صفحات أثناء الدورة و 30 صفحة بعد الدورة باللغات الست.
    La production des documents officiels en six langues compte parmi les postes de dépense les plus élevées et représente un facteur essentiel de la hausse des coûts. UN وإصدار الوثائق الرسمية باللغات الست هو أحد أكثر بنود الميزانية تكلفة وأحد أهم العوامل في تزايد التكاليف.
    11. Six émissions radiophoniques sur la criminalité organisée, le trafic de stupéfiants et l’abus de drogues, en six langues. UN ١١ - ستة تحقيقات إذاعية عن الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات وتعاطي المخدرات، أنتجت في ست لغات.
    Nombre de documents traduits en six langues UN عدد الوثائق المترجمة إلى ست لغات
    Fourniture de produits médias propres à favoriser la stabilité politique en Sierra Leone, dont 12 émissions quotidiennes de radio MINUSIL et 29 émissions d'information hebdomadaires diffusées 24 heures sur 24 en six langues dans 14 régions UN توفير المواد الإعلامية من أجل تحقيق الاستقرار السياسي في سيراليون، تشمل 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا إذاعيا وتثقيفيا أسبوعيا للبعثة تذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة.
    Il faudra en outre produire en six langues 10 pages supplémentaires de documents de séance. UN كما سيكون هناك ١٠ صفحات إضافية من الوثائق أثناء انعقاد الدورة يتعين تجهيزها بست لغات.
    Des brochures d'information présentant les droits et obligations des travailleurs étrangers ont été publiées en six langues; UN أُصدرت كتيبات إعلامية بست لغات عن حقوق وواجبات العمال الأجانب؛
    Ce spot a été diffusé en mars 2006 sur 11 radios dans les régions du Sud-Ouest et du Nord-Est en six langues. UN وقد أذيع هذا البرنامج في آذار/مارس 2006 في 11 محطة إذاعية في الجنوب الغربي والشمال الشرقي بست لغات.
    Des efforts soutenus seront déployés pour assurer la production en six langues du plus grand nombre de documents possible. UN وسوف تبذل جهود متواصلة لضمان توافر أكبر عدد من الوثائق بست لغات.
    Le Groupe de travail à composition non limitée sur le non-respect se réunira en même temps que les séances plénières de la Conférence et ses travaux se dérouleront en six langues. UN وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات.
    Des documents d'information pour la Journée et la campagne, y compris une affiche de campagne et une brochure, ont été réalisés en six langues. UN وأُعدت بست لغات مواد إعلامية تعرف بـاليوم الدولي وبهذه الحملة، بما في ذلك إعداد ملصق للحملة وكُتيب عن إطار العمل.
    La Charte des Nations Unies est écrite et légalement déposée dans les archives du Gouvernement des États-Unis en six langues, dont l'espagnol. UN لقد كُتب ميثاق الأمم المتحدة بست لغات - منها الأسبانية - وأُودع رسمياً في محفوظات الأمم المتحدة.
    Cette même association soutient Conscience et liberté, revue publiée en six langues. UN وتقوم الرابطة بدعم مجلة " الضمير والحرية " التي تصدر بست لغات.
    2. Une heure de séance avec interprétation en six langues et services d’appui 1 593 UN ٢ - ساعة واحدة من مدة الجلسات مع الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات الدعم ٥٩٣ ١
    La prise de son et l'interprétation se feront en six langues. UN وسيكون تسجيل الصوت والترجمة الشفوية متاحا باللغات الست.
    Cette vidéo est produite en six langues et peut être vue dans plus de 150 pays. UN ويتم إنتاجه باللغات الست ويشاهد في أكثر من 150 بلداً.
    Par ailleurs, un montant de 25 664 dollars a été prévu pour la conception et la réalisation d'une page Web en six langues consacrée au Traité et pour la couverture sur le Web. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصص مبلغ 664 25 دولارا لتصميم وإنشاء موقع شبكي للمعاهدة باللغات الست وللتغطية عن طريق البث الشبكي.
    Par ailleurs, un montant de 25 664 dollars a été prévu pour la conception et la réalisation d'une page Web en six langues consacrée au Traité et la couverture sur le Web. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصص مبلغ 664 25 دولارا لتصميم وإنشاء موقع شبكي للمعاهدة باللغات الست وللتغطية عن طريق البث الشبكي.
    La production des documents officiels en six langues comptant parmi les principaux postes de dépenses et représentant un facteur essentiel de la hausse des coûts, la coopération des délégations à cet égard est particulièrement appréciée. UN وبالنظر إلى أن إنتاج الوثائق الرسمية في ست لغات كان واحدا من أكثر بنود الميزانية كلفة وعاملا رئيسيا في تصاعد التكاليف، فإن تعاون الوفود في هذا الصدد هو محل تقدير بالغ.
    Une fois traduite en six langues (arabe, chinois, espagnol, français, portugais et russe), elle sera diffusée avant les ateliers régionaux prévus pour le milieu de 2003. UN وسيترجم إلى ست لغات هي الاسبانية والبرتغالية والروسية والصينية والفرنسية والعربية. وستنشر الصيغة الأولى من الكتيب قبل حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها بعد منتصف عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more