"en soit le type" - Translation from French to Arabic

    • أنواعها
        
    L'article 60 dispose que le pouvoir judiciaire est indépendant et que son autorité est dévolue aux tribunaux, quel qu'en soit le type et l'instance, qui rendent leurs jugements conformément à la loi. UN وتنص المادة 60 منه على أن السلطة القضائية مستقلة وتتولاها المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها وتصدر أحكامها وفق القانون.
    2. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 2 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    1. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 1 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    a) Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN أ - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    2. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 2 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    1. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 1 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    a) Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN أ - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    2. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 2 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    1. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 1 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    a) Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN أ - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    À ce propos, je tiens à dire que tous les États qui fabriquent ces armes, quel qu'en soit le type ou la taille, ont une obligation morale à l'égard des États qui regorgent de tous les types d'armes et ont à gérer ce trop-plein avec, en arrière-plan, une instabilité économique et sociale extrême. UN وتأسيسا على ما تقدم، فإن على جميع الدول المصنّعة للأسلحة، بمختلف أنواعها وأحجامها، مسؤولية أخلاقية بدرجة أساسية تجاه الدول التي يتم إغراقها بمختلف أنواع الأسلحة، وتركها لمصيرها، تعيش أوضاعا اقتصادية متردية، وأحوالا اجتماعية غير مستتبة.
    - Article 8 : Des passeports, quel qu'en soit le type, sont délivrés aux ressortissants syriens et aux personnes qui le demandent si le Ministre de l'intérieur le juge nécessaire et dans les conditions fixées par lui. UN مادة 8 - تمنح جوازات السفر على اختلاف أنواعها لطالبيها من المواطنين السوريين وللجهات والأشخاص الذين يرى وزير الداخلية موجبا لمنحهم جوازات السفر وبالطريقة التي ينسبها.
    2. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 2 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    1. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 1 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    a) Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN أ - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    2. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 2 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    1. Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN 1 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛
    a) Les munitions, quel qu'en soit le type (notamment explosif et non explosif); UN أ - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more