"en survolant alma al-chaab" - Translation from French to Arabic

    • من فوق علما الشعب
        
    • علما الشعب ونفذتا
        
    :: Le même jour, entre 10 heures et 11 heures, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Ils ont fait route vers le nord, ont tournoyé au-dessus de toutes les régions du Liban, puis sont repartis en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 00/10 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au dessus de Kafr Kila, se dirigeant vers le nord. Il a survolé le sud du pays, la Bekaa occidentale et Riyaq avant de repartir à 14 h 40 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ورياق ثم غادرت الساعة 40/14 من فوق علما الشعب
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Kila. Ils ont survolé le sud du pays avant de repartir à 13 heures en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 00/13 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich et s'est dirigé vers le nord. Il a survolé le sud du pays, la Bekaa occidentale et Baalbek, avant de repartir le lendemain à 11 h 10 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي وبعلبك ثم غادرت بتاريخ 21 تموز/يوليه الساعة 10/11 من فوق علما الشعب
    :: Entre 11 h 5 et midi, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais en survolant Alma al-Chaab, ont effectué des vols circulaires au-dessus de Damour et des régions du sud et sont repartis en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 05/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذتا تحليقا دائريا فوق الدامور والمناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et s'est dirigé vers le nord jusqu'à Sidon. Il a survolé le sud et le nord du pays, ainsi que la Bekaa, avant de repartir à 15 h 20 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا وحلقت فوق مناطق الجنوب والشمال والبقاع ثم غادرت الساعة 20/15 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et s'est dirigé vers le nord jusqu'à Jib Janin. Il a survolé la Bekaa occidentale, le sud du pays, Tripoli et Jbeil avant de repartir à 19 h 30 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب وطرابلس وجبيل ثم غادرت الساعة 30/19 من فوق علما الشعب
    À 9 h 15, un avion d'observation de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais venant de la mer au niveau de Tyr; il a effectué un vol circulaire au-dessus du Sud du pays et a quitté l'espace aérien libanais à 12 h 15 en survolant Alma al-Chaab. UN الساعة 15/9 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت الأجواء الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    :: Entre 12 h 10 et 12 h 45, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais en survolant Alma al-Chaab, ont effectué des vols circulaires au-dessus de Beyrouth et des régions du sud, puis sont partis en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 10/12 والساعة 45/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذتا تحليقا دائريا فوق بيروت والمناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le 13 mai 2008, à 9 h 35, deux avions de combat israéliens, se dirigeant vers le nord, ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila, ont effectué des vols circulaires au-dessus des diverses régions libanaises, puis sont partis en survolant Alma al-Chaab. UN - بتاريخ 13/5/2008 الساعة 35/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre 10 heures et 10 h 35, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis se sont dirigés vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble des régions libanaises avant de repartir en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 00/10 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Chikka, puis ils sont retournés vers l'est jusqu'à Baalbeck-Hermel, où ils ont effectué des vols circulaires avant de repartir en survolant Alma al-Chaab. UN ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 17 h 50 et 18 h 15, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Damour, ils ont effectué des vols circulaires au-dessus de la région sud, puis sont repartis en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 50/17 والساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى السامور ونفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, à 13 h 22, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma al-Chaab puis effectuant des vols circulaires au-dessus des régions du sud et de la Bekaa, avant de repartir le 4 juillet à 4 h 30 en survolant Alma al-Chaab. UN الساعة 22/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحلقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت بتاريخ 4 تموز/يوليه 2008 الساعة 30/04 من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 11 h 17 et 12 h 15, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer à la hauteur de Tyr. Ils ont effectué des vols circulaires au-dessus de toutes les régions du Liban, puis ils sont repartis en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 17/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le 21 janvier 2007, entre 19 h 9 et 23 h 10, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma al-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de quitter l'espace aérien libanais en survolant Alma al-Chaab. UN - في 21 كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 09/19 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 11 h 31 et 14 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma al-Chaab; UN - بنفس التاريخ بين الساعة 31/11 والساعة 30/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le 15 mai 2007, entre 10 h 19 et 13 h 30, un avion d'observation israélien venant de la mer en face de Naqoura a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir en survolant Alma al-Chaab. UN - بتاريخ 15/5/2007 بين الساعة 19/10 والساعة 30/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 11 h 44 et 12 h 27, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich puis décrivant des cercles au-dessus des régions de la Bekaa occidentale, du Chouf et du sud, avant de repartir en survolant Alma al-Chaab. UN :: بين الساعة 44/11 والساعة 27/12، خرقت الأجواء اللبنانية/4/ طائرات حربية إسرائيلية من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والشوف والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more