"en tant qu'additif" - Translation from French to Arabic

    • كإضافة
        
    • بوصفها إضافة
        
    • بوصفه الإضافة
        
    • بوصفه إضافة
        
    • في شكل إضافة
        
    • بوصفة الإضافة
        
    • تكون إضافة
        
    • ليكون إضافة
        
    • بوصفها الإضافة
        
    • كضميمة
        
    • كمادة مضافة
        
    • في إضافة ملحقة
        
    L'annexe I au rapport sera publiée en tant qu'additif au document. UN وسيصدر المرفق اﻷول للتقرير كإضافة لهذه الوثيقة.
    Un résumé du rapport paraîtra en tant qu'additif à la présente note. UN وسيتم إصدار موجز عن التقرير كإضافة لهذه المذكرة.
    Ces documents seront publiés en tant qu'additif au présent rapport. UN وسيتم إصدار هذه الوثائق بوصفها إضافة للتقرير الحالي.
    Un rapport distinct sur cette visite est soumis à la seizième session du Conseil des droits de l'homme en tant qu'additif 2 au présent rapport. UN وقدمت تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بوصفه الإضافة 2 إلى هذا التقرير.
    La partie du rapport concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent document. UN أما جزء التقرير المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة.
    Le rapport sur cette mission est soumis à la Commission en tant qu'additif au présent rapport. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ces informations en tant qu'additif au rapport présenté par les Philippines et en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه المعلومات كإضافة لتقرير الفلبين بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Toute information supplémentaire reçue sera publiée en tant qu'additif au présent document. UN وستصدر أي تقارير إضافية ترد لاحقا بوصفها إضافة لهذه الوثيقة.
    Ce bref document sera publié en tant qu'additif à la présente note, en anglais et en français seulement. UN وستصدر هذه الوثيقة الموجزة بوصفها إضافة لهذه المذكرة وذلك باللغتين الإنكليزية والفرنسية فحسب.
    Toute information supplémentaire reçue sera publiée en tant qu'additif au présent document. UN وستصدر أي تقارير إضافية ترد لاحقا بوصفها إضافة لهذه الوثيقة.
    Le texte de la loi est joint en tant qu'additif A. UN وهذا القانون مرفق هنا بوصفه الإضافة ألف.
    Le texte de la loi est joint en tant qu'additif I. UN وهذا القانون مرفق هنا بوصفه الإضافة طاء.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN أما الفرع الذي يتصل بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير.
    Ce rapport d’évaluation devrait être joint en tant qu’additif au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale. UN ويلحق التقرير بوصفه إضافة إلى تقرير المجلس السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Les réponses reçues des membres du Conseil après la soumission du présent rapport seront publiées en tant qu'additif. UN وسينشر ما سيقدمه، أعضاء مجلس الأمن عقب صدور هذا التقرير، في شكل إضافة.
    Le texte de la loi est joint en tant qu'additif A au rapport que l'Afrique du Sud a présenté au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (S/2001/1281). UN وأُرفق هذا النظام بوصفة الإضافة ألف للتقرير الوطني لجنوب أفريقيا المقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373 (2001) (S/2001/1281).
    Le Conseil a été informé que lorsque les mandats de toutes les réunions d'experts auraient été approuvés par le Bureau en son nom, ils seraient tous publiés dans un document unique en tant qu'additif (TD/B/EX(56)/2/Add.1) au rapport de sa cinquante-sixième réunion directive. UN وأُبلغ المجلس بأنه حال موافقة المكتب بالنيابة عنه على اختصاصات اجتماعات الخبراء كلها، سوف تُنشر مجموعة الاختصاصات الكاملةُ في وثيقة واحدة تكون إضافة (TD/B/EC(56)/2/Add.1) إلى تقرير المجلس عن دورته التنفيذية السادسة والخمسين.
    Le tableau ci-dessous a été établi en tant qu'additif au rapport du Secrétaire général sur les mesures prises par les organes, organisations et organismes du système des Nations Unies en vue d'appliquer le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN أعدت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الجدول التالي ليكون إضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Un rapport distinct sur ce voyage a été présenté à la dixième session du Conseil en tant qu'additif 2 au présent rapport. Demandes en suspens UN وقدمت المقررة الخاصة تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بوصفها الإضافة 2 للتقرير الحالي.
    Il ne fait pas de doute que la partie novatrice du rapport de cette année est constituée par les exposés mensuels des travaux du Conseil, qui ont été ajoutés en tant qu'additif au rapport. UN لا شك في أن العناصر الابتكارية في تقرير هذا العام هي التقييمات الشهرية لعمل المجلس، التي أدرجت كضميمة للتقرير.
    Cependant, bien que le plomb tétraéthyle soit l'une des substances chimiques listées dans la Convention de Rotterdam, il reste employé dans plusieurs pays en tant qu'additif aux carburants. UN 62 - ومع أن الرصاص الرُباعي الإيثيل يرد على قائمة اتفاقية روتردام فهو لا يزال يُستخدم كمادة مضافة للوقود في العديد من البلدان.
    Il a toutefois dit au groupe de travail qu'il incorporerait cette proposition dans le rapport en tant qu'additif. UN لكنه قال للفريق العامل إنه سيدرج مقترحه في إضافة ملحقة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more