Et en tant qu'amie, j'ai besoin de savoir une chose. | Open Subtitles | و كصديقة لكِ، أنا بحاجة لمعرفة شيء واحد. |
Et je vous honorerai, pas seulement en tant que femme impériale, mais en tant qu'amie, | Open Subtitles | وسأكرمك, ليس فقط كسيدة إمبراطورية, بل كصديقة, |
Je serai là en tant qu'amie, mais je serai pas la fille à t'attendre seule au restau. | Open Subtitles | لذا سأكون متواجدة هنا كصديقة لك لكنني لن أكون الفتاة التي تجلس وحيدة في المطعم وتنتظر قدومك. |
Le temps que j'ai passé avec toi, en tant qu'amie, a été le meilleur moment de ma vie. | Open Subtitles | وقتي معكِ كصديقتك كان أفضل وقتٌ قد قضيتهُ |
Ma délégation se tient prête à vous apporter toute sa coopération, non seulement en tant que membre du Bureau, mais également en tant qu'amie proche de Bahreïn. | UN | ووفدي مستعد لأن يقدم لك تعاونه الأكمل، لا بصفته عضوا في مكتبك، فحسب، بل كصديق حميم للبحرين أيضا. |
en tant qu'amie, je peux te dire que c'est vraiment une mauvaise idée. | Open Subtitles | بريدج , بصفتي صديقتك , أقول لك أنها فكرة , في حقيقة الأمر , سيئة جدا |
Ça peut paraître fou... et je te demande en tant qu'amie... mais si on se mariait, je pourrai rester. | Open Subtitles | أظن هذا جنون وأسئلك كصديقة لكن إن كنت سأتزوج فسوف أبقى |
en tant qu'amie, je suis heureuse que vous alliez bien, et que vous problèmes soient finis, mais n'y voyez pas plus qu'il n'y a. | Open Subtitles | كصديقة, أنا سعيدة لأنك بخير، وأن مشاكلك قد ولّت، لكن دعنا لا نجعل هذا أكثر مما هو عليه. |
en tant qu'amie, je te demande et je te supplie de te sortir de là. | Open Subtitles | كصديقة لكَ، أنا أطلبُ منك وأتوسل اليك أن تتركَ هذه القضية |
Oui, mais je ne t'ai pas appelé en tant qu'assistante; je t'ai appelé en tant qu'amie. | Open Subtitles | أجل ، ولكنّني لم أتّصل بكِ كمساعدة ، إتّصلت بكِ كصديقة |
Ok, j'étais d'accord pour être là pour Hank en tant qu'amie, pendant qu'il montait son affaire. | Open Subtitles | حسنا ، أحاول مساعدة هانك كصديقة له و ترتيب وإعداد أعماله |
C'est le fait de t'avoir présentée en tant qu'amie qui t'énerve ? | Open Subtitles | تمهل .هذا سبب غضبك؟ لانني عرفتك كصديقة لي؟ |
Je ne te le demande pas en tant qu'amie, mais en tant que médecin. | Open Subtitles | هل هنالك شيء يزعجك؟ انا لا اسألك كصديقة بل كطبيبة |
Et j'aurais aimé tenter le coup, mais... si elle dit non, je la perdrais probablement en tant qu'amie. | Open Subtitles | وأريد أن أقوم بالخطوة ولكن قد تقول : لا وأخسرها كصديقة |
J'ai couché avec tous mes amis, mais juste en tant qu'amie. | Open Subtitles | ـ أجل ، لقد أقمتُ علاقة معهم جميعاً ، لكن فقط كصديقة |
Mais en tant qu'amie et plus grande fan, ce que je préfère chez toi c'est que t'essayes pas de copier les autres. | Open Subtitles | اعلم بانها ليست فرقتي لذلك لن اقول لك ما يجب عليك القيام به ولكن كصديقتك المقربه و اكبر معجبيك ما اكثر ما احبه بك |
en tant qu'amie, je voulais t'avertir à propos du contrat. | Open Subtitles | أريد تحذيرك فحسب كصديقتك بخصوص مسألة العقد |
Je sais que je veux être là pour lui en tant qu'amie, mais je ne peux pas lui mentir, et... | Open Subtitles | انا اعلم أنه ينبغي علي الوقوف معه كصديق لكني لا أستطيع الاستمرار بالكذب عليه |
en tant qu'amie, si vous le souhaitez, je peux faire une exception. | Open Subtitles | ولكن بصفتي صديقتك أستطيع أن أقوم باستثناء إذا أردت. |
Amy, en tant qu'amie, serais-tu heureuse que je rencontre l'homme parfait ? | Open Subtitles | كصديقةٍ لكِ يا (آمي)، ألن تكوني سعيدةً لأقابلَ حبّ حياتي؟ |
Et... en tant qu'amie ? | Open Subtitles | و ... كصديقتي ؟ |
en tant qu'amie et thérapeute, je vous le déconseille. | Open Subtitles | يارفاق كصديقه , ودكتوره نفسيه اظن انها فكره مريعه |
en tant qu'amie des pays de la région, la Chine a suivi la situation dans la région des Grands lacs avec grand intérêt et elle a fait ce qui était en son pouvoir pour aider les pays concernés à mettre fin au conflit dont ils étaient victimes et à parvenir au développement. | UN | والصين، بوصفها صديقة لبلدان المنطقة، ما فتئت تتابع الحالة في منطقة البحيرات الكبرى باهتمام وثيق، وقد أدت ما عليها لمساعدة البلدان المعنية على إنهاء الصراع وتحقيق التنمية. |
Et en tant qu'amie je dois être honnête, | Open Subtitles | وكصديقتك يجب أن أكون صريحةً معك لا أهتم بك و بمشاكلك |