12. Décide en outre que la Commission agissant en tant que comité préparatoire devrait : | UN | " 12 - تقرر كذلك أنه يتعين على اللجنة العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية: |
Le Bureau de la Commission constituée en comité préparatoire a tenu plusieurs réunions pour examiner l’organisation et la méthodologie à adopter pour les travaux de la session, et le nombre de séances à allouer respectivement aux travaux ordinaires et aux travaux en tant que comité préparatoire de la Commission de la condition de la femme. | UN | وعقد مكتب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية عدة اجتماعات للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأسلوب عملها، وتوزيع الوقت بين لجنة مركز المرأة واللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية. |
L’Assemblée générale décide d’autoriser la Commission de la population et du développement agissant en tant que comité préparatoire de la vingt et unième session extraordinaire de l’Assemblée générale à tenir une reprise de session les 24, 25, 28 et 29 juin 1999. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تأذن للجنة السكان والتنمية، بوصفها اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين، بأن تعقــد دورة مستأنفــة في ٢٤ و ٢٥ و ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
5. Décide que la trente-troisième session de la Commission de la population et du développement, qui se réunira en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire, sera ouverte à la pleine participation de tous les États; | UN | ٥ - تقرر أن تكون الدورة الثالثة والثلاثون للجنة السكان والتنمية، التي ستنعقد بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، مفتوحة باب العضوية ﻹتاحة المشاركة الكاملة لجميع الدول؛ |
Le Conseil des droits de l'homme, au lieu d'agir en tant que comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, devrait se concentrer sur la situation des droits de l'homme dans le monde, particulièrement celles qui se font jour. | UN | وإنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يركز على حالة حقوق الإنسان في العالم، وبخاصة الحالات الناشئة بدلا من العمل كلجنة تحضيرية من أجل مؤتمر دوربان الاستعراضي. |
5. Décide que la trente-deuxième session de la Commission de la population et du développement, qui se réunira en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire, sera ouverte à la pleine participation de tous les États; | UN | ٥ - تقرر أن تكون الدورة الثانية والثلاثون للجنة السكان والتنمية، التي ستنعقد بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، مفتوحة باب العضوية ﻹتاحة المشاركة الكاملة لجميع الدول؛ |
En conséquence, la Commission, se réunissant en tant que comité préparatoire, voudra peut-être, lors de la présente session, examiner la question de la participation des ONG à la session extraordinaire, afin que l’Assemblée puisse prendre une décision lors de sa cinquante-quatrième session. | UN | ووفقا لذلك، فإن لجنة مركز المرأة، إذ تجتمع بوصفها اللجنة التحضيرية قد تود في دورتها الحالية أن تنظر في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية لكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ مقرر في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le Secrétariat communiquera aux ONG la décision 1998/301 du Conseil, en date du 16 décembre 1998, concernant la participation des organisations non gouvernementales aux sessions de la Commission lorsque celle-ci se réunira en tant que comité préparatoire. | UN | وستحيط اﻷمانة العامة جماعة المنظمات غير الحكومية علما بمقرر المجلس ١٩٩٨/٣٠١ المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة حين تتصرف بوصفها اللجنة التحضيرية. |
Par sa décision 2001/PC/3, la Commission du développement durable, agissant en tant que comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, a accrédité 737 organisations non gouvernementales et autres grands groupes pour participer au Sommet mondial sur le développement durable. | UN | اعتمدت لجنة التنمية المستدامة، بموجب قرارها 2001/PC/3، ومتصرفة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، 737 منظمة غير حكومية ومجموعة رئيسية أخرى للمشاركة في أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Commission du développement durable, dixième session, réunion de la Commission agissant en tant que comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable (résolution 55/199 de l'Assemblée générale) | UN | لجنة التنمية المستدامة، الدورة العاشرة، اجتماع اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (قرار الجمعية العامة 55/199) |
a) Rapport de la Commission du développement durable en tant que comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable sur sa session d'organisation (A/56/19); | UN | (أ) تقرير لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية (A/56/19)؛ |
Elle a invité la Commission de la condition de la femme, agissant en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire, à proposer l’ordre du jour (structure et thèmes) et la documentation de la session extraordinaire compte tenu de la résolution 52/231. | UN | ودعت لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية إلى اقتراح جدول اﻷعمال )الهيكل والمواضيع( والوثائق للدورة الاستثنائية، واضعة في الاعتبار قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣١. |
En outre, elle a invité la Commission de la condition de la femme, lorsqu’elle se réunirait en tant que comité préparatoire en mars 1999, à lui recommander les dispositions qu’il y aurait lieu de prendre pour que les organisations non gouvernementales participent à la session extraordinaire. | UN | وفضلا عن ذلك، دعت الجمعية العامة لجنة مركز المرأة، التي ستجتمع بوصفها اللجنة التحضيرية في آذار/ مارس ١٩٩٩، إلى أن تقدم للجمعية العامة توصيات بالترتيبات الملائمة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية. |
16. Décide également que la Commission du développement durable, comme elle l'a recommandé dans sa décisions 8/13, tiendra une réunion de trois jours lors de sa dixième session afin de pouvoir commencer ses travaux en tant que comité préparatoire du Sommet et, à cet égard, invite la Commission à entreprendre ses travaux d'organisation en vue : | UN | 16 - تقرر أيضا أن تقوم، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة الواردة في مقررها 8/1(13) لعقد اجتماع للدورة العاشرة للجنة لمدة ثلاثة أيام لتمكين اللجنة من بدء عملها بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2002 وتدعو اللجنة في هذا السياق إلى البدء في أعمالها التنظيمية من أجل: |
2. La Commission a également tenu cinq séances en tant que comité préparatoire de l'examen de haut niveau qui devrait avoir lieu en l'an 2000 pour évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme et l'application du Programme d'action de Beijing, que l'Assemblée générale a décidé de convoquer par sa résolution 52/100. | UN | ٢ - وإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة ٥ جلسات بوصفها اللجنة التحضيرية للاستعراض رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية من أجل النهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، الذي قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠ أن تجريه. |
45. Invite la Commission, lorsqu'elle se réunira en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire, en mars 1999, à lui recommander les dispositions qu'il y aurait lieu de prendre pour que les organisations non gouvernementales participent à la session; | UN | ٥٤ - تدعو اللجنة، التي ستجتمع بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، في آذار/ مارس ٩٩٩١، إلى أن تقدم للجمعية العامة توصيات بالترتيبات الملائمة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في الدورة ولمشاركتها في الدورة الاستثنائية؛ |
M. Abelian (Arménie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de la République d'Arménie, je voudrais tout d'abord exprimer notre reconnaissance à la Commission de la population et du développement pour les importants travaux accomplis en tant que comité préparatoire de la présente session extraordinaire sous la direction très avisée de l'Ambassadeur Anwarul Karim Chowdhury. | UN | السيد أبليان )أرمينيا( )تكلم بالانكليزية(: باسم وفد جمهورية أرمينيا أود أن أبدأ باﻹعراب عن تقديرنا للعمل الهام الذي أنجزته لجنة السكان والتنمية التي عملت بوصفها اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية تحت القيادة القديرة جدا للسفير أنوار الكريم شودري. |
Note du Secrétariat transmettant le rapport de la Commission de la condition de la femme, agissant en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à l’examen et à l’évaluation des progrès réalisés dans l’application du programme d’action de Beijing (résolutions 52/100 et 53/120 de l’Assemblée) | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين. )قرارا الجمعية العامة ٥٢/١٠٠ و ٥٣/١٢٠( |
Note du Secrétariat transmettant le rapport de la Commission de la condition de la femme, agissant en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à l’examen et à l’évaluation des progrès réalisés dans l’application du programme d’action de Beijing (résolutions 52/100 et 53/120 de l’Assemblée générale) | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين. )قرارا الجمعية العامة ٥٢/١٠٠ و ٥٣/١٢٠( |
Ainsi que la décision adoptée par le Comité des délégués des représentants permanents (en tant que comité préparatoire) lors de sa réunion tenue au Caire le 2 juin 1998, | UN | وعلى تقرير لجنة السادة نواب الممثلين الدائمين )كلجنة تحضيرية( في اجتماعها بالقاهرة بتاريخ ٢/٦/١٩٩٨. قـرر |
2. Salue le travail accompli par la Commission de la condition de la femme en tant que comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle»; | UN | ٢ - تثني على عمل لجنة مركز المرأة التي تعمل كلجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المراة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين، والتنمية، والسلام في القرن الحادي والعشرين؛ |