13. Le Comité se félicite de la création de la Commission pénitentiaire, devenue opérationnelle en 2008 en tant que mécanisme national de prévention. | UN | 13- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف التي بدأت عملها في عام 2008. |
13) Le Comité se félicite de la création de la Commission pénitentiaire, devenue opérationnelle en 2008 en tant que mécanisme national de prévention. | UN | (13) ترحب اللجنة بإنشاء لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف التي بدأت عملها في عام 2008. |
La France s'est félicitée de la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et de la nomination du médiateur en tant que mécanisme national de prévention. | UN | 40- ورحبت فرنسا بالتصديق على البرتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبتعيين أمين مظالم كآلية وقائية وطنية. |
Avocat du peuple en tant que mécanisme national de prévention | UN | مكتب محامي الشعب كآلية وقائية وطنية |
a) La désignation du Médiateur en tant que mécanisme national de prévention, conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (20 mai 2013); | UN | (أ) تعيين أمين المظالم بصفته الآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في 20 أيار/مايو 2013؛ |
h) La nomination du Chancelier de justice en tant que mécanisme national de prévention de la torture. | UN | (ح) تعيين المستشار العدلي بوصفه الآلية الوقائية الوطنية لمنع التعذيب. |
En outre, je m'occupe activement d'étoffer notre institution en tant que mécanisme national de prévention au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention de l'ONU contre la torture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قمت بدور نشيط في بناء مؤسستنا بصفتها الآلية الوقائية الوطنية بموجب صك البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب. |
13) Le Comité se félicite de la création de la Commission pénitentiaire, devenue opérationnelle en 2008 en tant que mécanisme national de prévention. | UN | (13) ترحب اللجنة بإنشاء لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف التي بدأت عملها في عام 2008. |
L'État partie devrait modifier la loi sur l'exécution des peines de façon que le mandat et les pouvoirs de la Commission pénitentiaire en tant que mécanisme national de prévention y soient clairement spécifiés, conformément aux articles 17 à 23 du Protocole facultatif. | UN | ينبغي قيام الدولة الطرف بتعديل قانون تنفيذ الأحكام القضائية بقصد ضمان تحديد ولاية وسلطات لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف تحديداً واضحاً في القانون وفقاً للمواد 17 إلى 23 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
L'État partie devrait modifier la loi sur l'exécution des peines de façon que le mandat et les pouvoirs de la Commission pénitentiaire en tant que mécanisme national de prévention y soient clairement spécifiés, conformément aux articles 17 à 23 du Protocole facultatif. | UN | ينبغي قيام الدولة الطرف بتعديل قانون تنفيذ الأحكام القضائية بقصد ضمان تحديد ولاية وسلطات لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف تحديداً واضحاً في القانون وفقاً للمواد 17 إلى 23 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
L'État partie devrait modifier la loi sur l'exécution des peines de façon que le mandat et les pouvoirs de la Commission pénitentiaire en tant que mécanisme national de prévention y soient clairement spécifiés, conformément aux articles 17 à 23 du Protocole facultatif. | UN | ينبغي قيام الدولة الطرف بتعديل قانون تنفيذ الأحكام القضائية بقصد ضمان تحديد ولاية وسلطات لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف تحديداً واضحاً في القانون وفقاً للمواد 17 إلى 23 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Selon ce projet de loi, la structure et le mandat du Bureau du Médiateur autrichien, dont l'indépendance était garantie par la Constitution, seraient élargis et adaptés pour lui permettre de remplir ses obligations en tant que mécanisme national de prévention. | UN | ووفقاً لمشروع القانون هذا، ستوسَّع ولاية مجلس أمانة المظالم النمساوي، الذي يضمن القانونُ الدستوري استقلاله، وستكيَّف بنيته من أجل القيام بواجباته كآلية وقائية وطنية. |
Avocat du peuple en tant que mécanisme national de prévention | UN | مكتب محامي الشعب كآلية وقائية وطنية |
Le Comité contre la torture s'est félicité de la désignation, en mai 2013, du Médiateur en tant que mécanisme national de prévention, conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 9- ورحبت لجنة مناهضة التعذيب بتعيين مؤسسة أمين المظالم في أيار/مايو 2013 كآلية وقائية وطنية وفقًا للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(21). |
30. Le HautCommissariat a donné des avis juridiques sur le projet de loi modifiant la loi portant création de l'institution nationale des droits de l'homme du Togo, y compris son mandat en tant que mécanisme national de prévention régi par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 30- وأسدت المفوضية مشورة قانونية إلى توغو بشأن مشروع قانون يعدّل القانون المنشئ للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ولايتها كآلية وقائية وطنية في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
a) La désignation du Médiateur en tant que mécanisme national de prévention, conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le 20 mai 2013; | UN | (أ) تعيين أمين المظالم بصفته الآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في 20 أيار/مايو 2013؛ |
1) Afin de protéger les individus contre la torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, un Conseil pour la prévention de la torture (ci-après le " Conseil " ), relevant du Bureau du Médiateur, est créé en tant que mécanisme national de prévention de la torture. | UN | 1- لحماية الناس من التعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يُنشأ مجلس لمنع التعذيب (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " ) في إطار ديوان المظالم، بصفته الآلية الوقائية الوطنية لمنع التعذيب. |
h) La nomination du Chancelier de justice en tant que mécanisme national de prévention de la torture. | UN | (ح) تعيين المستشار العدلي بوصفه الآلية الوقائية الوطنية لمنع التعذيب. |
a) La loi no 2009-13 du 2 mars 2009 mettant en place l'Observatoire national des lieux de privation de liberté en tant que mécanisme national de prévention prévu par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention; | UN | (أ) القانون رقم 2009-13 الصادر في 2 آذار/مارس 2009 الذي ينشئ المرصد الوطني لأماكن الاحتجاز بوصفه الآلية الوقائية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب؛ |