"en tenue militaire" - Translation from French to Arabic

    • يرتدون الزي العسكري
        
    • يرتدون الملابس العسكرية
        
    • ترتدي الزي العسكري
        
    Des enfants en tenue militaire ont été repérés dans les rangs du Front national tchin/Armée nationale tchin à Tongzam et Tedim au nord-ouest de l'État tchin. UN 109 - وشوهد أطفال يرتدون الزي العسكري في صفوف جبهة شين الوطنية/جيش شين الوطني في تونغزام وتديم في شمال غرب ولاية شين.
    Selon les informations fournies, il y avait parmi les assaillants des individus en tenue militaire. UN وادعي أن بعض أفراد المجموعة كانوا يرتدون الزي العسكري.
    Un cas concerne un homme d'affaires enlevé chez lui en janvier 1994 par cinq hommes en tenue militaire. UN وتتعلق احدى الحالات برجل أعمال اختطفه من منزله في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ خمسة رجال يرتدون الزي العسكري.
    b) À 14 heures, un patrouilleur iranien venant du large et ayant à son bord trois individus en tenue militaire est entré dans le port d'Abadan. UN )ب( في الساعة )٠٠/١٤( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الملابس العسكرية.
    À 13 h 30, une quinzaine d'hommes armés, dont certains en tenue militaire et d'autres en uniforme kurde, ont tiré des coups de feu sur un de nos postes frontière à partir de Wadi Al Qalaâ, au point de coordonnées 6913. UN في الساعة ١٣٣٠ شوهدت مجموعة من اﻷشخاص يقدر عددهم )١٥( شخصا مسلحين يرتدون الملابس العسكرية وقسم منهم الزي الكردي منتشرين في وادي القلعة م ت )٦٩١٣( وقاموا بالرمي على أحد مخافرنا الحدودية.
    L'organisation a fait référence aux informations faisant état de violences à motivation raciale infligées par des groupes d'autodéfense d'extrême droite en tenue militaire à des résidents roms du village de Gyongyospata. UN وأشارت المنظمة إلى ورود تقارير تفيد بأن الروما المقيمين في قرية جيونجيوسْباتا قد تعرضوا لاعتداءات بدافع العنصرية على يد مجموعات حراسة ترتدي الزي العسكري وتنتمي إلى اليمين المتطرف.
    Un autre domaine particulièrement préoccupant est celui de la violence sexuelle et sexiste, qui est souvent perpétrée par des hommes en tenue militaire. UN 49 - ويشكل العنف الجنسي والجنساني مجالا آخر للقلق بوجه خاص، إذ يرتكب بصفة عامة من قبل رجال يرتدون الزي العسكري.
    À 9 heures, trois camionnettes transportant 10 personnes en tenue militaire ont été aperçues au point de coordonnées 2983. UN في الساعة 00/9 وصلت 3 عربات نوع بيكب من الجانب الإيراني تحمل 10 أفراد يرتدون الزي العسكري أمام م.
    Par ailleurs, en février 2012, deux jeunes filles ont été violées par des hommes armés en tenue militaire qui n'ont pas été identifiés à Mayendit, dans l'État de l'Unité. UN وفي حادث آخر وقع في شباط/فبراير 2012، اغتصب مسلحون مجهولون يرتدون الزي العسكري بنتين في ماينديت، بولاية الوحدة.
    Quinze individus en tenue militaire se trouvaient en cet endroit. 9 novembre 1998 UN لونها كاكي فارغة متوقفة قرب النقطة اﻹيرانية في ميناء عبادان م ت )٤١٠٥٦٠( وعدد من اﻷشخاص )١٥ شخصا( يرتدون الزي العسكري.
    a) À 10 heures, un patrouilleur iranien ayant à son bord trois individus en tenue militaire a quitté le port d'Abadan en direction du large, regagnant son point de départ avec le même équipage, à 10 h 15. UN ٨/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٠٠/١٠( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )١٥/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    Un patrouilleur iranien ayant à son bord cinq éléments armés de fusils, dont quatre étaient en tenue militaire et le cinquième en civil, a quitté le point de coordonnée 065650, sur le Chatt al-Arab, et s'est approché des côtes iraquiennes aux fins de reconnaissance, avant de retourner à son point de départ à midi. UN أقلع زورق دورية إيراني من اﻹحداثي الجغرافي ٠٦٥٦٥٠ في شط العرب وعلى متنه ٥ أشخاص مسلحين ببنادق نصف اخمس، أربعة منهم يرتدون الزي العسكري واﻷخير يرتدي الملابس المدنية أحدهم يحمل بيده ناظورا، تقرب من الساحل العراقي لغرض الاستطلاع، وفي الساعة ٠٠/١٢ عاد الى نقطة انطلاقه.
    Le 14 février 2009, à Guéréda, une fille de 16 ans a été violée par trois hommes armés en tenue militaire qui, semble-t-il, étaient des soldats de l'ANT. UN ويوم 14 شباط/فبراير 2009 في غيريدا، اغتصب ثلاثة رجال مسلحين يرتدون الزي العسكري فتاة عمرها 16 عاما ويُعتقد أنهم جنود من الجيش الوطني.
    À Mogadiscio, de nombreux témoins ont fait état des pillages, des tueries et des actes de violence sexuelle auxquels se livreraient des bandes d'hommes armés en tenue militaire à l'encontre des déplacés. UN 68 - وفي مقديشو، أفادت تقارير عديدة عن وقوع أعمال نهب وقتل وعنف جنسي ارتكبها مسلحون يرتدون الزي العسكري ضد أشخاص مشردين داخليا.
    En janvier 2007, un haut fonctionnaire de l'ONU qui s'est rendu à Muqdisho a pu constater de visu que des enfants de moins de 18 ans patrouillaient en tenue militaire à l'aéroport. UN 42 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، زار مقديشو أحد كبار المسؤولين بالأمم المتحدة حيث عاين بنفسه أطفالا دون سن الـ 18، يرتدون الزي العسكري الموحد ويقومون بدوريات بالمطار.
    Le 6 septembre 2001, trois personnes auraient été abattues par des hommes en tenue militaire dans la zone de Gihosha, et trois autres auraient été tuées dans la zone Kamenge (Bujumburamairie). UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2001، يزعم أن ثلاثة أشخاص قتلوا على أيدي رجال يرتدون الزي العسكري في منطقة جيهوشا، فيما قتل ثلاثة أشخاص آخرين في منطقة كامنغيه (بوجومبورا - المنطقة البلدية).
    11. Durant l'année 1995, le Rapporteur spécial a envoyé un appel au Gouvernement togolais où il faisait état d'informations concernant l'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire de M. Akue Atcha Kpakpo Sabin, Directeur de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne (ASECNA), par huit inconnus dont sept en tenue militaire. UN ١١- وخلال عام ٥٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً إلى الحكومة التوغولية، اشار فيه إلى معلومات تتعلق بإعدام السيد آكو أتشا كباكبو سابين، مدير وكالة اﻷمن والملاحة الجويين، بلا محاكمة أو باجراءات مبتسرة أو على نحو تعسفي، بواسطة ثمانية أشخاص مجهولين منهم ٧ يرتدون الزي العسكري.
    13 novembre 1993 A 8 h 20, une douzaine d'éléments iraniens en tenue militaire ont été repérés alors qu'ils procédaient à la consolidation des abris situés au point de coordonnées 517506, en face du poste de garde de Fakka, dans le no man's land. UN في الساعة ٢٠/٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني تقدر ﺑ ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    19 novembre 1993 A 7 h 55, sept éléments iraniens en tenue militaire ont été repérés alors qu'ils consolidaient des abris situés au point de coordonnées 503533, en face du poste de garde de Fakka, dans le no man's land. UN في الساعة ٥٥/٠٧ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    4 mai 1994 À 9 h 30, 15 éléments iraniens en tenue militaire ont procédé à la pose de fil de fer barbelé et d'obstacles au point de coordonnées 918749 sur la carte de Sibah (échelle 1/100 000), à l'intérieur du no man's land. UN ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ في الساعة )٣٠/٩٠( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )١٥( شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات عند الاحداثي الجغرافي )٩١٨٧٤٩( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    En sont descendues 12 personnes en tenue militaire qui ont posé des mines selon une ligne circulaire. UN في الساعة ٠٠/١٢ شوهدت عجلتان للجانب الايراني، احداهما لوري قلاب والثانية اسعاف قادمتين من العمق الايراني وتقربتا من الاحداثي الجغرافي )٨٢٦٧٣٤( وترجل منهما ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية وقاموا بزرع اﻷلغام في المنطقة على شكل دائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more