"en tout lieu de" - Translation from French to Arabic

    • في كل مكان
        
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique UN تسجيل المواليد وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Les FDI et les forces de sécurité jouiraient en tout temps et en tout lieu de la liberté d'action nécessaire dans leur lutte contre le terrorisme. UN وستكون لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وقوات اﻷمن، كلما كان ذلك ضروريا، حرية التصرف في كل مكان في مكافحتهما لﻹرهاب.
    La communauté internationale doit redoubler d'efforts en vue de permettre aux enfants en tout lieu de vivre dans des conditions d'équité et de justice sociale. UN كما يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتمكين اﻷطفال في كل مكان للعيش في ظروف من المساواة والعدالة الاجتماعية.
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان أن يُعتَرف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Article 16 - Droit de tout être humain à la reconnaissance en tout lieu de sa UN المادة ٦١- حق كل إنسان في كل مكان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية
    19/9 Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique 35 UN 19/9 تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان 41
    Un autre conclut encore : < < En tout cas, il est un noyau dur au sein des droits de l'homme qui garantissent le respect de la dignité et de l'intégrité physique de la personne humaine, et qui est exigible en tout lieu de la part de n'importe quel pouvoir. UN وخلص كاتب آخر إلى ما يلي: ' ' وأيا كان الأمر، فإن ثمة نواة أساسية داخل حقوق الإنسان تضمن احترام كرامة الإنسان وسلامته البدنية، وهي واجبة الإنفاذ على كل سلطة للإنفاذ في كل مكان.
    102. Les dispositions garantissant à chacun le droit à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique ont été examinées de façon approfondie dans les précédents rapports et n'ont subi aucun changement. UN ٢٠١- نوقشت مناقشة شاملة في التقارير السابقة اﻷنظمة التي تكفل لكل شخص الحق في الاعتراف به في كل مكان كشخص أمام القانون، ولم تحدث أي تغييرات في هذه اﻷنظمة.
    10. Rappelle également la résolution 19/9 du Conseil des droits de l'homme, en date du 22 mars 2012, intitulée < < Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique > > UN 10 - تشير أيضا إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 19/9 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012 المعنون " تسجيل المواليد وحق كل إنسان في أن يعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان " (
    77. Comme indiqué dans le troisième rapport périodique (voir CCPR/C/58/Add.7, par. 205), le droit de quiconque à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique correspond aux principes généraux de la législation suédoise. Il est reconnu implicitement dans la Constitution (chap. 1, art. 9). UN ٧٧- كما ذكر في التقرير الدوري الثالث )الفقرة ٥٠٢ من الوثيقة (CCPR/C/58/Add.7، فإن حق كل شخص في أن يعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان يتفق مع المبادئ العامة للقانون السويدي، ويرد هذا الحق ضمنا في الدستور )المادة ٩ من الفصل ١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more