"en transition dans" - Translation from French to Arabic

    • التي تمر بمرحلة انتقالية في
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • التي تمر بمرحلة انتقال في
        
    • المارة بمرحلة انتقال في
        
    • التي تشهد تحولا خلال
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في
        
    • التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في
        
    • المارة بمرحلة انتقالية في
        
    • بمرحلة انتقال أثناء
        
    • بمرحلة الانتقال في
        
    • المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • بمرحلة انتقالية على
        
    • الاقتصادات الانتقالية في
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما
        
    • التي تمر بمرحلة انتقالية من
        
    Ils insistaient sur la nécessité d'intégrer les pays en transition dans l'économie mondiale. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Développement durable et coopération économique internationale : intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي:دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Développement durable et coopération économique internationale : intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    C'est pourquoi elle souhaiterait que l'Assemblée générale prenne des mesures plus efficaces afin de promouvoir l'intégration des pays en transition dans l'économie mondiale. UN ولذلك فإن وفده يأمل أن تتخذ الجمعية العامة تدابير أكثر فعالية من أجل ترويج تكامل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار الاقتصاد العالمي.
    Point 4 — Commerce électronique et intégration des pays en développement et des pays en transition dans le commerce international UN البند 4- االتجـارة الالكتـرونية وإدمـاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية
    Développement durable et coopération économique internationale : Comment intégrer les pays en transition dans l'économie mondiale UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Intégration des économies en transition dans l'économie mondiale UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Intégration des économies en transition dans l'économie mondiale UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Intégration des économies en transition dans l'économie mondiale UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Intégration des économies en transition dans l'économie mondiale UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Intégration des économies en transition dans l'économie mondiale UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Intégration des économies en transition dans l'économie mondiale UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Meilleure intégration des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et des pays en transition dans le système commercial international, et participation accrue de ces pays au système commercial multilatéral UN ازدياد دمج البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة الدولية وازدياد مشاركة تلك البلدان في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    Il faut que la communauté internationale continue d’apporter une aide aux pays en transition dans les efforts qu’ils font pour offrir à tous des services sociaux. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى توفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    PAYS en transition dans L'ÉCONOMIE MONDIALE UN التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Ainsi, nous sommes pour la rédaction, à cette session de l'Assemblée générale, d'un projet de recommandations plus efficaces et plus spécifiques en ce qui concerne l'intégration des pays en transition dans le système économique international. UN ولذلك، ندعو الى صياغة توصيات في هذه الدورة للجمعية العامة، تكون أكثر فعالية وتحديدا، فيما يتعلق بإدماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في النظام الاقتصادي الدولي.
    Elle s'attachera avant tout à encourager l'intégration des pays en transition dans l'économie européenne et mondiale. UN كما أن تعزيز الجهود المبذولة لادماج البلدان المارة بمرحلة انتقال في الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية سيحظى باﻷولوية.
    a) i) Déploiement initial de personnel de police dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en transition dans les 30 jours suivant l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité UN (أ) ' 1` النشر الأولي للشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تشهد تحولا خلال 30 يوما من اتخاذ قرارٍ لمجلس الأمن
    Elle appuie en outre les pays en développement et les pays en transition dans le processus d'accession. UN وتدعم أيضا البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في عملية الانضمام لمنظمة التجارة العالمية.
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) contribue à l'intégration des pays en transition dans l'économie mondiale. UN وتقدّم اللجنة الاقتصادية لأوروبا المساعدة من أجل تيسير إدماج البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Le soutien fourni pour la coordination et la gestion de l’aide ainsi que pour l’intégration des économies en transition dans l’économie mondiale était également jugé bénéfique. UN وتسهم منظومة اﻷمم المتحدة إسهاما هاما في تنسيق المعونات وإدارتها؛ وهي تعاون أيضا على إدماج الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    1. Invite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) à tenir pleinement compte des besoins des pays à économie en transition dans l'élaboration de stratégies et programmes de coopération avec ces pays, sur la base des dispositions du Programme pour l'habitat1, en particulier du paragraphe 202 c) et i); UN 1 - تدعو المدير التنفيذي لأن يأخذ في الاعتبار الكامل حاجة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أثناء تطوير الاستراتيجيات والبرامج للتعاون معها إستنادا إلى الأحكام الواردة في جدول أعمال الموئل (1) ، وبخاصة الفقرتين 202 (ج) و(ط)؛
    Dans ces conditions il importait tout particulièrement de veiller à ce que l'inclusion des économies en transition dans les activités du PNUD n'impose pas de nouvelles contraintes entravant le financement des initiatives du monde en développement. UN ومن المهم للغاية، في ظل هذه الظروف، العمل لكي لا يكون مؤدى بإدماج الاقتصادات المارة بمرحلة الانتقال في أنشطة البرنامج اﻹنمائي هو وضع مزيد من القيود على تمويل المبادرات في العالم النامي.
    Depuis sa création, la CNUCED a toujours prêté une grande attention aux problèmes auxquels sont confrontés les pays en développement et les pays en transition dans le domaine du commerce et du développement. UN 10-3 وما انفـك الأونكتاد يوفِـر، منذ تأسيسـه، منظـورا يتيح النظـر عن كثـب فـي التحديات التجارية والإنمائية التـي تواجهـهـا البلدان النامية، والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Projets de pays et projets multinationaux visant à aider les pays en développement et les pays en transition dans leur processus d'accession à l'OMC UN مشاريع قطرية ومشاريع مشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Seront également organisés des ateliers et stages de formation afin de renforcer la capacité des pays en développement et des pays à économie en transition dans les domaines de la télédétection et de ses applications. UN كما ان المكتب سينظم حلقات عمل ودورات تدريبية لبناء قدرات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في مجالات الاستشعار عن بعد وتطبيقاتها.
    Le projet permettrait d’appuyer les pays en développement et les pays en transition dans leurs efforts pour appliquer des politiques visant à parvenir à un développement économique durable et à une intégration effective dans le système commercial international, en particulier grâce à leur adhésion à l’OMC dans des conditions équilibrées. UN وسيدعم المشروع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما تبذله من جهود في اتباع سياســات ترمــي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والاندماج الفعال في النظام التجاري الدولي، لا سيما عن طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بشروط متوازنة.
    Part des pays en développement et des pays en transition dans le nombre total UN تذكير نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more