"en tunisie en" - Translation from French to Arabic

    • في تونس في
        
    • بتونس في
        
    • إلى تونس في
        
    • وفي تونس عام
        
    Nous attendons avec intérêt la réussite de cette phase, ainsi que de la seconde phase prévue en Tunisie en 2005. UN ونتطلع إلى تحقيق نتائج موفقة في هذه المرحلة، فضلا عن المرحلة الثانية المقرر عقدها في تونس في عام 2005.
    Le prochain atelier sera consacré à la cartographie thématique de la désertification; il se tiendra en Tunisie en janvier 2002. UN وستُعقد حلقة العمل القادمة بشأن إعداد الخرائط الموضوعية عن التصحر في تونس في كانون الثاني/يناير 2002.
    En Égypte et au Maroc, il est également tombé à moins de 5,0 naissances et il a baissé jusqu'à 3,3 en Tunisie en 1992. UN وفي مصر والمغرب انخفضت أيضا معدلات الخصوبة إلى ما دون ٥,٠، وانخفضت إلى ٣,٣ في تونس في سنة ١٩٩٢.
    Le prochain exercice de ce genre devrait avoir lieu en Tunisie en 2010. UN ومن المقرر أن يجري التدريب القادم في تونس في عام 2010.
    39. La réunion de lancement du sixième réseau thématique africain, consacré aux modes de production agricole viables, s'est tenue en Tunisie en novembre 2004. Elle était couplée à la interrégionale AfriqueAmérique latine sur l'agroforesterie. UN 39- وإن اجتماع إطلاق شبكات البرامج المواضيعية الأفريقية السادسة المعنية بنظم الزراعة المستدامة قد عُقد بتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مباشرة عقب الاجتماع الأقاليمي لأفريقيا وأمريكا اللاتينية المعني بالحراجة الزراعية.
    Le Groupe s’est rendu en Tunisie en novembre 2013 pour discuter du trafic d’armes en provenance de Libye. UN وقد قام الفريق بزيارة إلى تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لمناقشة الاتجار بالأسلحة الواردة من ليبيا.
    Elle a également annoncé son intention d'organiser en Tunisie, en 1999, un colloque international sur les nouvelles techniques de lutte contre la désertification, pour permettre à des experts faisant partie ou non du système des Nations Unies d'échanger des informations et des vues. UN كما أعلنت أيضاً عن عزمها على تنظيم ندوة دولية حول التكنولوجيات الجديدة لمكافحة التصحر في تونس في عام 1999، وعلى إتاحة الفرصة لتبادل المعلومات والآراء فيما بين الخبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها على حد سواء.
    Le Conseil a été fondé en 1987 à l'initiative du Prince Talal Bin Abdul Aziz, en application d'une résolution adoptée par la Ligue des États arabes lors d'une conférence sur l'enfance et le développement, tenue en Tunisie en 1986. UN وقد تأسس المجلس في عام 1987بناء على مبادرة من الأمير طلال بن عبد العزيز، عملا بقرار اتخذته جامعة الدول العربية في مؤتمر بشأن الطفولة والتنمية عقد في تونس في عام 1986.
    Il s'agit d'une adaptation d'un manuel produit à l'origine en Tunisie en 2011. Le nouveau manuel sera largement utilisé pour l'enseignement formel et non formel. UN وسيستخدَم هذا الدليل، الذي هو نسخة معدلة من كتيب أعِد أصلا في تونس في عام 2011، على نطاق واسع في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    À cette fin, un atelier aura lieu en Tunisie en décembre 2010. UN ولهذا الغرض، سوف تعقد حلقة عمل في تونس في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Nous nous félicitons de la réunion du Sommet mondial sur la société de l'information, à Genève en 2003 et en Tunisie en 2005. UN ونرحب بالمؤتمر العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد على مرحلتين: الأولى في جنيف في عام 2003 والثانية في تونس في عام 2005.
    Le deuxième Sommet devant se tenir en Tunisie en 2005 aurait pour centre d'intérêt, notamment, le suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Genève ainsi que le rapport du Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN وستشمل محاور اهتمام مؤتمر القمة العالمي الثاني لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في عام 2005، متابعة إعلان وخطة عمل جنيف فضلا عن تقرير الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    L'APM a appuyé avec force et salué l'inauguration en Tunisie en juillet 2010, du Centre méditerranéen de l'OMS pour la réduction des risques sanitaires. UN وقد أيدت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط بقوة، ورحبت بافتتاح مركز منظمة الصحة العالمية المتوسطي للحد من المخاطر الصحية في تونس في تموز/يوليه 2010.
    Un projet analogue démarrera en Tunisie en 2010. UN وسيطلق مشروع مماثل في تونس في عام 2010.
    Sa participation s'est poursuivie au cours de la troisième réunion préparatoire et la deuxième phase du Sommet, qui s'est tenu en Tunisie en novembre 2005. UN واستمرت مشاركتها من خلال الاجتماع التحضيري الثالث والمرحلة الثانية للقمة اللذين عُقدا في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Suivant l'ordre du jour élargi des débats, nous souhaitons redire que nous attachons une grande importance à la seconde partie du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) qui se tiendra en Tunisie en novembre. UN واتساقا مع جدول الأعمال الواسع لمناقشاتنا، نود أن نؤكد على الأهمية الكبيرة التي نوليها للمرحلة الثانية من المؤتمر العالمي لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Nous engageons tous les pays à participer activement aux préparatifs de la deuxième partie du Sommet, qui se tiendra en Tunisie en novembre 2005, et à la conférence elle-même. UN وندعو جميع البلدان إلى المشاركة بنشاط في عملية التحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والمشاركة بنشاط أيضا في المؤتمر ذاته.
    La Suisse a l'honneur d'accueillir la première phase de ce Sommet à Genève, en décembre 2003; la seconde phase aura lieu en Tunisie en 2005. UN وتتشرف سويسرا باستضافة المرحلة الأولى من المؤتمر في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛ وستتم المرحلة الثانية في تونس في عام 2005.
    Les États membres de l'OCI ont été encouragés à participer activement à la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information qui doit se tenir en Tunisie en 2005 pour examiner les moyens de combler le fossé numérique entre pays développés et en développement. UN وقد شجعت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على المشاركة بصورة فعالة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في تونس في عام 2005، بغية استطلاع سبل ووسائل سد الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    48. Le quatrième forum interrégional AfriqueAmérique latine et Caraïbes s'est tenu en Tunisie en novembre 2004. UN 48- عُقد المنتدى الأقاليمي لأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي بتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مباشرة عقب اجتماع إطلاق شبكة البرامج المواضيعية 6 في أفريقيا.
    Cette demande a été rejetée en décembre 1992 et il a de nouveau été renvoyé en Tunisie en 1993. UN ورفض طلبه في كانون الأول/ديسمبر 1992، وأعيد مرة أخرى إلى تونس في عام 1993.
    Le Sommet mondial de la société de l'information qui aura lieu à Genève en 2003 et en Tunisie en 2005 sera de la plus haute importance comme un lieu où le fossé numérique sera transformé en une possibilité d'accès aux techniques numériques. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، سيكون على جانب كبير من الأهمية بوصفه محفلا لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة رقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more