"en utilisant le système" - Translation from French to Arabic

    • باستخدام نظام
        
    • باستخدام النظام
        
    • من خلال تطبيق نظام
        
    • عن طريق استخدام نظام
        
    • في استخدام النظام
        
    Points à améliorer : Élimination du retard accumulé dans la publication du Recueil des traités des Nations Unies en utilisant le système de publication assistée par ordinateur. UN المجالات التي تحتاج إلى تحسن: القضاء على التراكم المتأخر في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة باستخدام نظام النشر المكتبي.
    :: Établissement de cartes pour les besoins de la Mission en utilisant le système d'information géographique UN :: وضع خرائط لمتطلبات البعثة باستخدام نظام المعلومات الجغرافية.
    :: Établissement de cartes pour les besoins de la Mission en utilisant le système d'information géographique UN :: وضع خرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية لتلبية احتياجات البعثة
    Tout bureau peut être visionné et un nouvel emplacement peut être examiné en utilisant le système. UN ويمكن إلقاء نظرة على أي مكتب واستعراض مكان جديد باستخدام النظام.
    Il estime que l'AIEA joue un rôle crucial à l'égard du régime de non-prolifération en utilisant le système de garanties pour prévenir le transfert de matières fissiles destinées à des usages pacifiques vers des applications militaires. UN وقال إن حكومته تشعر بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تلعب دورا هاما في نظام عدم الانتشار من خلال تطبيق نظام الضمانات لمنع تحويل المواد الانشطارية من الأغراض السلمية إلى الأغراض العسكرية.
    De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, il devrait malgré tout être possible d'établir des procédures efficaces de rapprochement des différentes commandes passées à un même fournisseur en utilisant le système Reality. UN بيد أنه في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينبغي أن يكون من الممكن وضع إجراءات فعالة لتكرار منح عقود فردية لنفس المورد عن طريق استخدام نظام Reality.
    La version actuelle du système électronique d'établissement des rapports a été révisée en gardant à l'esprit les observations transmises par les Parties sur leur expérience acquise en utilisant le système et afin de se servir des rapports nationaux comme un élément dans le cadre de l'évaluation de l'efficacité de la Convention conformément à l'article 16. UN وقد جرى تنقيح الإصدار الحالي من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير على أساس التعليقات الواردة من الأطراف بشأن تجاربهم في استخدام النظام وفي ضوء استخدام التقارير الوطنية كعنصر من العناصر المستخدمة عند إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية عملاً بالمادة 16.
    Établissement de cartes pour les besoins de la mission en utilisant le système d'information géographique UN إعداد خرائط لمتطلبات البعثة باستخدام نظام المعلومات الجغرافية
    :: Si l'on met un terme aux activités des marchands au sein des réseaux de trafiquants, les mineurs se trouveront démunis, ce qui permettra à l'État de procéder à leur réinsertion en utilisant le système d'immatriculation et d'accréditation; UN :: ويؤدي إخراج التجار من حلقات التجارة غير الرسمية بالماس إلى تعرض عمال الحفر للخطر ولهذا ينبغي أن تكون لدى الدولة القدرة على إعادة تأهيلهم، باستخدام نظام التسجيل والترخيص؛
    Le Bureau continuera de mettre en œuvre le programme de réforme de la gestion des ressources humaines dans les missions, en utilisant le système Inspira. UN 395 - وسيواصل المكتب تنفيذ خطة الأمم المتحدة لإصلاح الموارد البشرية في العمليات الميدانية باستخدام نظام إنسبيرا.
    37. L'Institut s'attache à évaluer systématiquement la réaction du public aux activités d'apprentissage. Il établit les rapports et contrôle de près ces réactions en utilisant le système de gestion des activités. UN 37 - ويواصل المعهد العمل بشكل منهجي على قياس ردود أفعال المستفيدين على ما ينظمه من مناسبات ذات صلة بالتعلم، ويقوم حاليا بالإبلاغ عن الردود وتتبعها باستخدام نظام إدارة المناسبات.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'efforcera d'assurer une meilleure prise en compte de la question de l'égalité des sexes dans le domaine de l'aide humanitaire en utilisant le système des marqueurs dans le cadre des plans d'action humanitaire communs. UN وسيعمل المكتب على كفالة إحراز تقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية باستخدام نظام المؤشرات الجنسانية في خطط العمل الإنسانية المشتركة.
    2. Les comptes du Fonds du PNUCID ont été clos en décembre 2002 en utilisant le système ProFi et approuvés par le Comité des commissaires aux comptes. UN 2- وقد نفذ إغلاق حسابات صندوق اليوندسيب حتى كانون الأول/ديسمبر 2002 باستخدام نظام بروفي، وأقرها مجلس مراجعي الحسابات.
    Pour le moment, la Mission ne peut pas faire d'appels directs entre les régions en utilisant le système téléphonique commercial (PTK) et se voit obligée de compter sur ses propres ressources humaines et matérielles. UN إذ لا تستطيع البعثة، حتى تاريخه، إقامة اتصال هاتفي بين منطقتين باستخدام نظام الاتصالات الهاتفية التجارية التابع لخدمات بريد وبرق كوسوفو، وتجد نفسها بالتالي مرغمة على الاعتماد على مواردها البشرية والمادية الذاتية.
    - Supprimer < < en utilisant le système des marqueurs dans le cadre des plans d'action humanitaire communs > > . Dans la cinquième phrase, remplacer < < Il s'emploiera > > par < < Ils s'emploieront > > . UN في الجملة الرابعة، تحذف عبارة " باستخدام نظام المؤشرات الجنسانية في خطط العمل الإنسانية المشتركة " .
    Au paragraphe 83, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il intensifie ses efforts pour établir l'analyse chronologique en utilisant le système Atlas, afin de mieux suivre les fonds avancés aux partenaires de réalisation. UN 9 - في الفقرة 83، وافق الصندوق على توصية المجلس بتـكثيف جهوده الرامية إلى تنفيذ تحليل التقادم باستخدام نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة سُلفا إلى الشركاء المنفذين.
    Au paragraphe 83, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il intensifie ses efforts pour établir l'analyse chronologique en utilisant le système Atlas, afin de mieux suivre les fonds avancés aux partenaires de réalisation. UN 9 - في الفقرة 83، وافق الصندوق على توصية المجلس تكثيف جهوده الرامية إلى تنفيذ التحليل الزمني باستخدام نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة سُلفا إلى الشركاء المنفذين.
    Parallèlement, la Division de la comptabilité continuera de tenir les états de paie en utilisant le système actuel pendant la première moitié de l’exercice biennal, dans la limite des ressources disponibles. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل شعبة الحسابات تجهيز كشوف المرتبات باستخدام النظام الحالي خلال النصف اﻷول من فترة السنتين باستخدام الموارد المتاحة.
    Les États Membres ont présenté par voie électronique plus de 1 500 demandes de ce type en utilisant le système e-Meets. UN وقدمت الدول الأعضاء أكثر من 500 1 طلب إليكتروني لاجتماعات ثنائية باستخدام النظام الإليكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد لها (eMeets).
    g) Aider à élaborer les politiques et à déterminer la formation requise pour renforcer les liens entre la gestion du comportement professionnel, la mobilité et les profils, y compris une évaluation effective du personnel et des cadres en utilisant le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires comme outil crucial pour gérer le comportement professionnel des fonctionnaires et suivre leurs progrès; UN (ز) المساعدة على وضع السياسات وتحديد التدريب اللازم لتعزيز الروابط بين إدارة الأداء والحراك الوظيفي والسمات الوظيفية، بما في ذلك التقيـيم الحقيقي للموظفين والمديرين باستخدام النظام الإلكتروني لتقيـيم الأداء (e-PAS) باعتباره أداة ذات أهمية حاسمة لإدارة أداء الموظفين وتـتبع تقدمهم.
    Il estime que l'AIEA joue un rôle crucial à l'égard du régime de non-prolifération en utilisant le système de garanties pour prévenir le transfert de matières fissiles destinées à des usages pacifiques vers des applications militaires. UN وقال إن حكومته تشعر بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تلعب دورا هاما في نظام عدم الانتشار من خلال تطبيق نظام الضمانات لمنع تحويل المواد الانشطارية من الأغراض السلمية إلى الأغراض العسكرية.
    L'harmonisation des pratiques opérationnelles et des procédures administratives relatives au progiciel de gestion intégré (PGI) a deux raisons d'être, à savoir aider les organisations qui n'ont pas encore installé le PGI à exploiter pleinement l'arsenal existant des pratiques et des procédures de fonctionnement harmonisées en utilisant le système. UN 68 - ويُتوخى من مواءمة الممارسات والعمليات التشغيلية والإدارية لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة تحقيق هدفين هما مساعدة المنظمات التي لم تنفذ بعد نظام تخطيط الموارد على الاستفادة استفادة تامة من مجموعة أساليب التنفيذ القائمة، ومواءمة ممارسات العمل عن طريق استخدام نظام تخطيط الموارد.
    La version actuelle du système électronique d'établissement des rapports a été révisée en gardant à l'esprit les observations transmises par les Parties sur leur expérience acquise en utilisant le système et afin de se servir des rapports nationaux comme un élément dans le cadre de l'évaluation de l'efficacité de la Convention conformément à l'article 16. UN وقد جرى تنقيح الإصدار الحالي من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير على أساس التعليقات الواردة من الأطراف بشأن تجاربهم في استخدام النظام وفي ضوء استخدام التقارير الوطنية كعنصر من العناصر المستخدمة عند إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية عملاً بالمادة 16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more