"en vais" - Translation from French to Arabic

    • ذاهب
        
    • ذاهبة
        
    • سأغادر
        
    • راحلة
        
    • خارجة
        
    • مغادر
        
    • سأرحل
        
    • ذاهبه
        
    • خارج من
        
    • سأخرج من
        
    • في طريقي
        
    • ساذهب
        
    • سأذهب من
        
    • خارجٌ من
        
    • وسأرحل
        
    Je m'en vais... pour que vous ne voyiez pas mon affreux visage... pendant que vous mangez. Open Subtitles ذاهب بعيدا لكي أنت ليس من الضروري أن ترى وجهي القبيح عندما تأكلى
    C'est là que je me dirigeais. Je m'en vais, bien, regardez, amusez-vous. Open Subtitles وهذا إلى حيث أتجه , ها انا ذا ذاهب إستمتعا , إتفقنا ؟
    Je m'en vais pour le week-end avec mon copain. Open Subtitles أنا ذاهبة بعيدًا في عطلة نهاية الأسبوع مع حبيبي
    Si la réponse va dans ce dernier sens, je m'en vais tout de suite. UN فإن كانت اﻹجابة على ذلك نعم سأغادر اﻵن فوراً.
    – Pour pouvoir... – Je m'en vais. Open Subtitles ـ الذي نحتاجه ان يفعلها بنظام ـ أنا راحلة
    C'est fou et c'est flippant, et je m'en vais. Open Subtitles هذا جنون ومخيف، وأنا خارجة من هنا.
    Parfait. Je m'en vais. Je trouverai la sortie. Open Subtitles حسناً , أنا مغادر سوف أريك نفسي وأنا خارج
    A moins que vous n'ayez de quoi étayer vos accusations, je m'en vais d'ici. Open Subtitles ما لم يكون لديك شيء لدعم هذه الاتهامات، انا ذاهب الى الخروج من هنا.
    Je m'en vais. Je ne me ridiculiserai pas davantage. Open Subtitles هذا يكفي ، أنا ذاهب من هنا ولن أكون محرجا بعد الآن
    Je vais tout faire pour qu'il s'en aille au bout de deux jours! Je m'en vais chez mon professeur, père ! Je n'ai pas quitté mère, je ne la quitterai jamais. Open Subtitles أنا ذاهب إلى بيت كبير أنا لم أترك أمّي مثلك الرمل سيرشدني إلى طريق البيت سأتعلّم الموسيقى
    Je ne suis là que pour tes besoins immédiats, ce qui est réglé donc je m'en vais. Open Subtitles أنا لست هنا لمناقشه أى شىء أكثر من إحتياجاتك اللحظيه ..والتى تم تلبيتها لذا أنا ذاهب
    Je ne peux pas. Je m'en vais à une réunion de parents avec mes amies. Open Subtitles لا يمكنني ان آتي إلى المنزل، فانا ذاهبة لاجتماع مجلس الآباء مع اصدقائي
    "Je m'en vais à une foutue réunion avec mes foutues amies." Open Subtitles أنني ذاهبة إلى اجتماع مجلس الآباء اللعين مع اصدقائي اللعينين
    Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je m'en vais ramasser des couches sales, des capotes usagées, et des gobelets remplis d'urine. Open Subtitles الآن ، وبعـد إذنـك أنـا ذاهبة لتنظيف الطريق من حفـاظات وسخة وواقيات مستخدمة و كؤوس كبيرة مملوؤة بالبول
    Il y a quelque chose que j'ai a faire ce soir, et après, je m'en vais. Open Subtitles هناك شيء علي أن أفعله الليلة وبعدها سأغادر.
    T'es toujours en retard. Je m'en vais. Open Subtitles .أنسى ذلك، إنّك دوماً تتأخر عن المواعيد .أنا راحلة
    Je m'en vais. Essaye de ne pas empirer les choses. Open Subtitles أنا خارجة حاول أن لاتفسده أكثر
    - Va-t-en! - Je m'en vais. Dernière chance. Open Subtitles لا اذهب اسمع ان مغادر انها اخر فرصه تعالى معى الى سياتل
    OK, je vais prendre quelques photos puis je m'en vais. Open Subtitles حسناً, سألتقط بعض الصور, بعدها سأرحل عن طريقك
    Ce ne sont rien que des mensonges et des histoires. Je m'en vais. Oh, je me demande qui ça peut être. Open Subtitles هذا ليس سوى إفترائات وأكاذيب أنا ذاهبه أتسائل من يكون هذا
    Je m'en vais. Va te faire voir ! Open Subtitles أنا خارج من هنا , ويمكنك الذهاب إلى الجيحم
    Sers-lui ton discours à l'eau de rose, je m'en vais. Open Subtitles طالما بدأت هذه العواطف الخلابة سأخرج من هنا
    Salut, bébé. J'emprunte juste un costume et je m'en vais. Open Subtitles أهلاً حبيبتي، فقط أستعير بدلة وسأكون في طريقي
    Si tu en reparles, je m'en vais. Open Subtitles لو تكلمت مرة اخرى فى الموضوع ساذهب
    Dis-le moi, ou je m'en vais, et tu ne me reverras plus jamais. Open Subtitles أخبرنى الآن أو أننى سأذهب من هنا ولن ترى وجهى مجدداً
    Faites ce que vous voulez, moi, je m'en vais. - Vraiment ? Open Subtitles وأنتِ تريدين أن تفعلي ما تشائين لكنني خارجٌ من هنا
    C'est moi qui ai démissionné. Donnez-moi mon argent et je m'en vais. Open Subtitles لقد تركت العمل من نفسي أعطني أجري فقط وسأرحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more