Je ne te le pardonnerai jamais, si c'est là où tu veux en venir. | Open Subtitles | لن أسامحه قط ، إذا كان هذا ما تُحاول الوصول إليه |
Et oui, je sais pas où je veux en venir avec ça. | Open Subtitles | وأجل, لا أعلم ما أود الوصول إليه بكلامي هذا |
Je voudrais maintenant en venir à ce qui est probablement l'aspect le plus important de ma présidence d'aujourd'hui. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى ما أنا واثق من أنه أهم جزء من رئاستي اليوم. |
Où voulez-vous en venir? | Open Subtitles | ؟ ؟ مالذي تريد أن تقول بالضبط ؟ |
Elle vient de nous donner une multitude de raisons, mais je ne vois toujours pas où elle veut en venir. | UN | لقد عَرَضت علينا على التو شتى الأسباب، ولكنني لم أفهم حتى الآن ما ترمي إليه. |
Je ne me fais aucune illusion au sujet de nos alliés si c'est là que vous voulez en venir. | Open Subtitles | سيغادرون فحسب ؟ ليست لدي أوهام بشأن حلفاؤنا إن كان ذلك ماتريد أن تصل إليه |
Ou voulez vous en venir exactement Mr Litt? | Open Subtitles | بالضبط مالذي تحاول الوصول إليه سيد ليت ؟ |
Je veux en venir au fait que Mr Kessler est au courant que le produit de son enteprise ne peut pas faire concurrence au nôtre parce qu'il a un gout de merde, et ils ont eu recours au dépôt d'une plainte sans fondement | Open Subtitles | ما أحاول الوصول إليه سيد كيسلر هو إدراك حقيقة أن منتجه لا يستطيع منافسة منتجنا لأن مذاقه سيء |
Oui, je vois bien où vous voulez en venir. | Open Subtitles | نعم , نعم , أنا أفهم ما تريدين الوصول إليه. |
Pour en venir au paragraphe 33, je vois qu'il n'y a pas de commentaires. | UN | أنتقل إلى الفقرة 33. إذ أرى أنه ليس هناك من يود التعليق. |
Je souhaite maintenant en venir à la récente évolution politique dans mon pays. | UN | أود أن أنتقل إلى التطورات السياسية التي وقعت مؤخرا في بلدي. |
Où tu veux en venir? | Open Subtitles | ماذا تحاول أن تقول ؟ |
Où veux-tu en venir, Nick ? | Open Subtitles | ماذا تريد أن تقول يا نيــك ؟ |
- Je sais où vous voulez en venir commissaire Mais vous avez tout faut, vous n'y êtes pas, | Open Subtitles | أفهم ما ترمي إليه, لكنك مخطىء. المال كان معنا مسبقاً |
Dis-moi où tu veux en venir. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط مالذي تريد أن تصل إليه |
- Où voulez-vous en venir ? | Open Subtitles | - إلام ترمي الوصول بهذا القول ؟ - |
- La plupart du temps. - Où voulez-vous en venir ? | Open Subtitles | بأغلب الاحيان - ماهو مقصدك من هذا الأمر ؟ |
Voulez-vous en venir au fait, ma chère? | Open Subtitles | يا عزيزتي, هل بإمكانك أن تتطرق إلى نقطتك ؟ |
D'accord, je sens où tu veux en venir. | Open Subtitles | حسناً، أشعر أين تقودينني بهذا الكلام |
Où voulez-vous en venir, inspecteur ? | Open Subtitles | الى ماذا تريد ان تصل ايها المحقق؟ |
Je ne sais pas trop où ils veulent en venir. | Open Subtitles | وأنا حقا لا أعلم المغزى من السؤال أيضا |
Où tu veux en venir, Baxter ? | Open Subtitles | -ما الذي تلمّح إليه يا (باكستر)؟ |
Où voulez-vous en venir ? | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف قصدك من كل هذا |
- Où voulez-vous en venir ? | Open Subtitles | ما المقصود من هذا يا سادة؟ |
Bien, car j'avais aucune idée de où tu voulais en venir. | Open Subtitles | -أجل جيّد، لأنّني لم أعرف ما كنت ترمين إليه بهذا |