"en vertu de l'annexe vii" - Translation from French to Arabic

    • بموجب المرفق السابع
        
    En conséquence, il a conclu que le tribunal arbitral constitué en vertu de l'annexe VII aurait, prima facie, compétence pour connaître du différend. UN وبالتالي وجدت المحكمة أن محكمة تحكيم تُنشأ بموجب المرفق السابع يفترض مبدئيا أن تكون لها الولاية القانونية على النزاع.
    Le Président du Tribunal a par ailleurs informé les participants à la Réunion que les parties avaient désigné le juge Mensah, ancien Président du Tribunal, Président du tribunal arbitral créé en vertu de l'annexe VII de la Convention pour statuer en cette affaire. UN وأبلغ رئيس المحكمة الاجتماع أيضا بأن الأطراف قد عينت القاضي مينساه، وهو رئيس سابق للمحكمة، رئيسا لمحكمة التحكيم في قضية موكس بلانت، التي أُنشئت بموجب المرفق السابع للاتفاقية.
    Trois délégations ont proposé que le Tribunal examine la possibilité d'utiliser ses locaux pour l'arbitrage en vertu de l'annexe VII de la Convention. UN 38 - واقترحت ثلاثة وفود على المحكمة أن تنظر في إمكانية استخدام المباني لأغراض التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    En juin 2004, un tribunal arbitral a été créé en vertu de l'annexe VII de la Convention afin de régler le différend concernant la frontière maritime entre le Guyana et le Suriname. UN 47 - وفي حزيران/يونيه 2004، أُنشئت هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لتسوية النزاع على الحدود البحرية بين غيانا وسورينام.
    Pendant la période considérée, un certain nombre d'affaires relatives au droit de la mer étaient inscrites au rôle de la Cour internationale de Justice, du Tribunal international du droit de la mer et des tribunaux arbitraux créés en vertu de l'annexe VII de la Convention. UN ١٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك عدد من قضايا قانون البحار في سجلات محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وهيئات التحكيم المنشأة بموجب المرفق السابع للاتفاقية.
    Membre de l'équipe juridique représentant la Trinité-et-Tobago dans l'affaire Barbade c. Trinité-et-Tobago devant un tribunal établi en vertu de l'annexe VII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (2005) UN عضو الفريق القانوني لترينيداد وتوباغو في النزاع الحدودي البحري - بربادوس/ترينيداد وتوباغو - المعروض أمام محكمة منشأة بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (2005)
    Dans une lettre datée du 7 janvier 2013, le Ministre argentin des affaires étrangères et du culte a prié le Président du Tribunal de nommer les trois arbitres ainsi que le président du tribunal arbitral dans le cadre de la procédure arbitrale introduite en vertu de l'annexe VII de la Convention pour le différend entre la République argentine et le Ghana relatif à l'< < ARA Libertad > > . UN ٦٩ - وفي رسالة مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2013، طلب وزير الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين ورئيس محكمة التحكيم في الدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع بين الأرجنتين وغانا فيما يتعلق بالسفينة ARA Libertad.
    Septembre 2000 Arbitre au Tribunal arbitral institué en vertu de l'annexe VII de la (jusqu'à ce jour) Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أيلول/سبتمبر 2000 (حتى الآن)
    Conseiller pour la Nouvelle-Zélande devant le Tribunal international du droit de la mer et le Tribunal d'arbitrage de l'UNCLOS (créé en vertu de l'annexe VII) dans l'affaire du thon rouge du sud (1999-2000). UN محامي نيوزيلندا أمام المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة التحكيم المنشأة بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في القضية المتعلقة بسمك التون الجنوبي الأزرق الزعنف (1999-2000).
    Il a également indiqué que, à la demande du Gouvernement de Maurice et en concertation avec les parties, il avait désigné trois arbitres ainsi que le président du tribunal arbitral institué en vertu de l'annexe VII de la Convention pour connaître du différend entre Maurice et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au sujet de la < < zone marine protégée > > de l'archipel des Chagos. UN ولاحظ الرئيس أيضا أنه بناء على طلب حكومة موريشيوس وبالتشاور مع الطرفين، عيّن ثلاثة محكمين ورئيس محكمة التحكيم المشكَّـلة بموجب المرفق السابع من الاتفاقية بشأن النزاع بين موريشيوس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بخصوص " المنطقة المحمية البحرية " المتعلقة بأرخبيل تشاغوس.
    Membre en qualité d'expert de l'Équipe de la Trinité-et-Tobago lors de l'arbitrage du différend frontalier maritime avec la Barbade par un tribunal établi en vertu de l'annexe VII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (2004-2006) UN عضو خبير في فريق ترينيداد وتوباغو للتحكيم بشأن المنازعة على الحدود البحرية بين شركة تي أند تي الهولندية وبربادوس أمام محكمة منشأة بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (2004-2006).
    24. Le Médiateur reçoit toujours des plaintes en vertu de l'annexe VII de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine (Accord de paix de Dayton) concernant le droit au retour des réfugiés et des personnes déplacées, car les conditions politiques, économiques et sociales ne sont pas réunies. UN ٢٤- ولا يزال أمين المظالم يتلقى شكاوى بموجب المرفق السابع من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك (اتفاق دايتون للسلام) تتصل بالحق في عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، لأن الشروط السياسية والاقتصادية والاجتماعية ليست في سبيلها إلى التحقيق(42).
    En ce qui concerne la procédure arbitrale en vertu de l'annexe VII de la Convention introduite par Malte contre Sao-Tomé-et-Principe dans un différend relatif au navire Duzgit Integrity, Malte a prié le Président du Tribunal, par lettre du 4 décembre 2013, de désigner un membre du tribunal arbitral, conformément à l'article 3, alinéas c) et e), de l'annexe VII de la Convention. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بالدعوى التحكيمية التي أقامتها مالطة بموجب المرفق السابع للاتفاقية ضد سان تومي وبرينسيبي في نزاع بشأن السفينة Duzgit Integrity، طلبت مالطة إلى رئيس المحكمة، في رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، تعيين عضو واحد في محكمة التحكيم، عملا بالفقرتين الفرعيتين (ج) و (هـ) من المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية.
    En ce qui concerne la procédure arbitrale en vertu de l'annexe VII de la Convention relative à un différend entre les Philippines et la Chine, par lettre du 22 février émanant de l'agent et procureur général des Philippines, les Philippines ont prié le Président du Tribunal de nommer un membre du tribunal arbitral, en application de l'article 3 c) et e) de l'annexe VII de la Convention. UN ٧٠ - وفيما يتعلق بالدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع بين الفلبين والصين، طلبت الفلبين في رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2013 موجهة من وكيل الفلبين ومحاميها العام إلى رئيس المحكمة تعيين عضو واحد في محكمة التحكيم، عملا بالفقرتين الفرعيتين (ج) و (ه) من المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية.
    Par lettre du 15 novembre 2013 émanant de l'agent des Pays-Bas, les Pays-Bas ont prié le Président du Tribunal de désigner un membre du tribunal arbitral conformément à l'article 3, alinéas c) et e), de l'annexe VII de la Convention, dans le cadre de la procédure arbitrale instituée en vertu de l'annexe VII en l'affaire opposant les Pays-Bas et la Fédération de Russie relative à l'Arctic Sunrise. UN ٧٢ - وطلبت هولندا، في رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة من وكيلها، إلى رئيس المحكمة تعيين عضو واحد في محكمة التحكيم عملا بالفقرتين الفرعيتين (ج) و (هـ) من المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية، في الدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع في القضية بين هولندا والاتحاد الروسي المتعلقة بالسفينة Arctic Sunrise.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more