"en voiture" - Translation from French to Arabic

    • بالسيارة
        
    • في سيارة
        
    • في السيارة
        
    • بسيارة
        
    • بالسيارات
        
    • بسيارته
        
    • في سيارته
        
    • إلى السيارة
        
    • في السيّارة
        
    • بسيارتي
        
    • للسيارة
        
    • ليصعد الجميع
        
    • في سيارات
        
    • فليركب الجميع
        
    • في سيارتك
        
    Elle favorise le tourisme et les voyages en voiture particulière. UN ويعمل الاتحاد على تشجيع السياحة والسفر بالسيارة الخاصة.
    L'hôpital central le plus proche, situé en Israël, est à 30 minutes en voiture des communautés arabes du Golan occupé. UN ويقع أقرب مستشفى للإحالة على بعد 30 دقيقة بالسيارة من المجتمعات المحلية العربية في الجولان المحتل، داخل إسرائيل.
    Mais ces derniers auraient pris la fuite en voiture sans obtempérer. UN بيد أن العربيين تجاهلا اﻷمر ولاذا بالفرار في سيارة.
    Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. Open Subtitles حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع
    Il attend des troupes de l'OTAN, pas deux guignols en voiture. Open Subtitles فهو يتوقع اشاوس الناتو لا مجرد 2 مهرجين بسيارة
    Ils avaient en général fait une partie du voyage en bateau, une autre en voiture, et le reste à pied à travers des marais asséchés. UN وعادة ما يقطعون جزءا من الرحلة بالزوارق وجزءا بالسيارات والباقي سيرا على اﻷقدام فوق مستنقعات مجففة.
    Jenna nous demande si on veut faire un tour donc nous montons en voiture. Open Subtitles سألني المسيح إذا كانت ستصطحبنا في جولة بالسيارة حتى نركبها كلنا
    Qui veut faire semblant d'être un chien et faire un tour en voiture ? Open Subtitles لكن من يريد أن يتظاهر بأنه كلب و يركب بالسيارة ؟
    Quand j'étais petit, on faisait peu de trajets en voiture. Open Subtitles حين كنت صغيرا لم نقم برحلات كثيرة بالسيارة
    - Allons marcher un peu. Je veux me balader en voiture. Open Subtitles كنت اعتقد انك تريدين التمشية انا اريد توصيلة بالسيارة
    Plus tard dans l'après-midi, ils s'étaient séparés de cette troisième personne, et s'étaient rendus en voiture au domicile de l'auteur, qui s'était alors joint à eux. UN وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انفصلا عن الرجل الثالث وتوجها بالسيارة الى منزل صاحب البلاغ ـ الذي انضم إليهما.
    Ils l'ont emmenée de chez elle en voiture jusqu'à un camping-car. Open Subtitles لقد أخذوها من منزلها في سيارة ثم الى مقطورة
    Les couples parlent plus facilement en voiture, côte à côte, ils n'ont pas à se regarder. Open Subtitles يتحدث الشخصان بشكل جيد عندما يكونا في سيارة لأنهما يجلسان جنبا إلى جنب
    Elle a été transportée à l'hôpital Shifa en voiture car il y avait déjà trois ou quatre blessés dans l'ambulance. UN ونُقلت إلى مستشفى الشفاء في سيارة خاصة، لأن سيارة الإسعاف كانت تقلّ ثلاثة أو أربعة مرضى.
    Je me détends les jambes. On est en voiture depuis longtemps. Open Subtitles إني أمدد قدماي، فقد أمضيت وقتاً طويلاً في السيارة
    Il me saute dessus sur le parking du bureau, braque son arme sur moi, et me dit de monter en voiture. Open Subtitles وضع لي كمين, في موقف السيارات الخاص بمكتبي وجه البندقية إلي وجهي وأمرني بأن أبقي في السيارة
    On les mangera en voiture. On a assez perdu de temps. Open Subtitles سنتناولها في السيارة فقد أهدرنا ما يكفي من الوقت
    Ils m'auraient bien laissé rentrer à pied chez moi mais, à cause des blessures qu'ils m'avaient infligées, ils décidèrent de me raccompagner en voiture. UN وأعتقد أنهم كانوا سيتركونني أحضر إلى منزلي راجلا لولا ما ألحقوه بي من جراح، لذلك قرروا إحضاري إلى المنزل بسيارة.
    Grâce à ces travaux, les habitants de ces régions peuvent maintenant se déplacer en voiture des villages vers les villes et d'une ville à l'autre en toutes saisons. UN وبفضل هذه اﻷشغال، يمكن لسكان هذه المناطق أن يتنقلوا اﻵن بالسيارات من القرى إلى المدن ومن مدينة إلى أخرى في جميع الفصول.
    Une nuit, alors que l'auteur n'avait pas pu trouver de taxi, l'homme l'a raccompagnée chez elle en voiture. UN وفي إحدى الليالي لم تعثر صاحبة البلاغ على سيارة أجرة فقادها الرجل إلى منزلها بسيارته.
    Dans le dernier attentat, le docteur Shmuel Gillis, âgé de 42 ans et père de cinq enfants, a été assassiné alors qu'il rentrait chez lui en voiture, venant de Jérusalem. UN في آخر هجوم، قُتل الدكتور صاموئيل غيليس، وكان يبلغ من العمر 42 عاما وهو آب لخمسة، بينما كان راجعا إلى منزله من القدس في سيارته.
    Jetez le téléphone, prenez le sac et montez en voiture. Open Subtitles تخلص من الهاتف، خذ الحقيبة واصعد إلى السيارة
    On est occupés, mais on ne peut pas travailler en voiture, donc pourquoi pas en profiter pour se détendre un peu? Open Subtitles كلانا مشغول، ولكن لا يمكننا .. العمل في السيّارة لذا، لمَ لا نأخذ هذا الوقت لنسترخي قليلاً؟
    Je vais peut-être écraser quelqu'un en voiture juste pour m'amuser. Open Subtitles ربما سأدهس أحداً بسيارتي لدى عودتي لأني متحمسة
    Je t'ai demandé si tu devais aller au petit coin avant de monter en voiture. Open Subtitles ان كنتي تريدين التبول قبل ركوبنا للسيارة.
    Tous en voiture. Open Subtitles ليصعد الجميع السيارة.
    Vers 14 heures, une foule de nonRoms est arrivée à Bozova Glavica − en voiture ou à pied. UN وفي نحو الساعة 2 بعد الظهر، وصل هذا الحشد من غير الغجر إلى مستوطنة بوزوفا غلافيكا في سيارات وليس سيراً على الأقدام.
    en voiture ! Open Subtitles "فليركب الجميع"
    Quand tu roules en voiture et que tu penses à des choses bizarres. Open Subtitles تعلم حين تقود في سيارتك و تروادك فكرة عشوائية مثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more