en vue de décider de la marche à suivre en la matière | UN | للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن |
QUESTIONS EN SUSPENS Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière | UN | النظـر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائــل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en oeuvre de la Convention en application de son article 27, en vue de décider de la démarche à suivre en la matière; | UN | (ب) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن؛ |
1. Décide de proroger le mandat d'ONUSOM II pour une période d'un mois venant à expiration le 31 octobre 1994 et, avant cette date, d'entreprendre un examen approfondi du mandat d'ONUSOM en vue de décider de son avenir; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمــدة شهـر واحــد تنتهي فــي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، سيقوم المجلس قبلها بإجراء دراسة شاملة لولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية البت في مستقبلها؛ |
Dans une troisième étape de ses travaux, la Commission devrait réexaminer l'ensemble des principes établis à la lumière de cas particuliers, en vue de décider si la rédaction d'un projet d'articles sur le sujet était la meilleure méthode. | UN | وفي مرحلة ثالثة، تعيد اللجنة النظر في المجموعة الكاملة من المبادئ التي وضعت في ضوء حالات معينة، بغية تقرير ما إذا كان وضع مشاريع مواد بشأن الموضوع هو أفضل سبيل لإحراز تقدم. |
1. Décide de proroger le mandat d'ONUSOM II pour une période d'un mois venant à expiration le 31 octobre 1994 et, avant cette date, d'entreprendre un examen approfondi du mandat d'ONUSOM en vue de décider de son avenir; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمــدة شهـر واحــد تنتهي فــي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، سيقوم المجلس قبلها بإجراء دراسة شاملة لولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية البت في مستقبلها؛ |
Par sa résolution 1991/56 du 26 juillet 1991, le Conseil a décidé que la Commission examinerait les travaux du Groupe à sa session annuelle et qu'elle reverrait en particulier le mandat du Groupe et les résultats qu'il aurait obtenus à l'expiration d'une période de cinq ans, en vue de décider s'il était souhaitable de le maintenir. | UN | وقرر المجلس في قراره 1991/56 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1991، أن تظل أعمال الفريق قيد استعراض اللجنة، في دورتها السنوية؛ وأن تستعرض بوجه خاص ولاية الفريق وصلاحياته ومنجزاته بعد خمس سنوات، بغية البت في استصواب استمراره. |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27 en vue de décider de la marche à suivre en la matière; | UN | (ب) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قُدماً في هذا الشأن |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière | UN | (ب) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن |
ICCD/COP(3)/18 Questions en suspens - Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière | UN | البنود المعلقة - النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن iccd/cop(3)/18 |
Certains pays donateurs du CAD les utilisent déjà pour évaluer les résultats des organisations multilatérales en vue de décider du volume de l'appui qu'ils leur apportent. | UN | وباتت تستخدمها بالفعل بعض البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية لتقييم أداء المنظمات المتعددة الأطراف بغية البت في مستوى دعمها لها(). |
D'après le statut du HCR, < < l'Assemblée générale examinera, au plus tard lors de sa huitième session ordinaire, les dispositions relatives au Haut Commissariat pour les réfugiés en vue de décider si le Haut Commissariat doit être reconduit au-delà du 31 décembre 1953 > > . | UN | فالنظام الأساسي للمفوضية ينص على أن " تعيد الجمعية العامة النظر، في موعد لا يتجاوز دورتها العادية الثامنة، في الترتيبات الخاصة بالمفوضية بغية البت فيما إذا كان من اللازم إبقاء المفوضية إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1953 " (). |
D'après le statut du HCR, < < l'Assemblée générale examinera, au plus tard lors de sa huitième session ordinaire, les dispositions relatives au HautCommissariat pour les réfugiés en vue de décider si le HautCommissariat doit être reconduit audelà du 31 décembre 1953 > > . | UN | فالنظام الأساسي للمفوضية ينص على أن " تعيد الجمعية العامة النظر، في موعد لا يتجاوز دورتها العادية الثامنة، في الترتيبات الخاصة بالمفوضية بغية البت فيما إذا كان من اللازم إبقاء المفوضية إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1953 " (5). |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière; | UN | (ب) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن؛ |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière; | UN | (أ) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقا للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن؛ |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière | UN | (ب) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقا للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدما في هذا الشأن |
- Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la marche à suivre en la matière (ICCD/COP(5)/8) | UN | - النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدما في بحث هذا الشأن (ICCD/COP(5)/8) |
f) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui peuvent se poser au sujet de la mise en oeuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la démarche à suivre en la matière; | UN | )و( النظر في اﻹجراءات واﻵليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً للمادة ٧٢ من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن؛ |
b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en oeuvre de la Convention, en application de son article 27, en vue de décider de la démarche à suivre en la matière | UN | (ب) النظر في الاجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقا للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفية المضي قدما في هذا الشأن |
Il a en outre invité les Parties à présenter au secrétariat, pour sa vingtseptième session, leurs vues au sujet des activités complémentaires sur la base de l'expérience acquise dans la mise en œuvre du programme de travail, en vue de décider des activités supplémentaires à inscrire au programme de travail quinquennal et d'en préciser le calendrier et les modalités. | UN | كما دعت الأطراف أن تُقدّم إلى الأمانة، قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين، آراءها بشأن الأنشطة الإضافية، استناداً إلى الخبرة المكتسبة في تنفيذ برنامج العمل، بغية تقرير ما هي الأنشطة الإضافية التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل السنوات الخمس فضلاً عن التوقيت المناسب والطرائق المناسبة. |