"en vue de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • من أجل التعاون
        
    • تعنى بالتعاون
        
    Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique UN ٨٤/٤٥٣ - تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا
    De même, la MINUSIL et la MINUL ont mis en place des mécanismes de coordination en vue de la coopération des patrouilles aux frontières et du rapatriement méthodique des combattants étrangers. UN وعلى نفس المنوال أنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا آليات للتنسيق من أجل التعاون في دوريات الحدود والنقل المنظم للمقاتلين الأجانب.
    Le Président du Sous-comité a fait savoir que cette question serait incluse dans le programme de travail du Sous-comité pour le prochain exercice biennal et qu'un groupe de correspondance serait mis sur pied en vue de la coopération avec la Convention de Bâle. UN وذكر رئيس اللجنة الفرعية أنه سيتم إدخال هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة الفرعية لفترة السنتين القادمة وأنه سيتم إنشاء فريق مراسلة من أجل التعاون مع اتفاقية بازل.
    S'agissant des considérations requises en vue de la coopération entre les parties concernées, les médiateurs doivent veiller à la transparence de leurs travaux et au maintien de contacts permanents avec les parties au litige. UN أما بالنسبة للاعتبارات الواجب توافرها من أجل التعاون مع الأطراف المعنية، فإنه لا بد من التزام الوسيط بالشفافية في عمله، وأن يكون دائم الاتصال بالأطراف المتنازعة.
    ii) Établir un répertoire en ligne contenant les données de contact des autorités centrales ou autres autorités compétentes en vue de la coopération internationale en matière pénale, et des informations supplémentaires pertinentes; UN `2` نشر دليل على الإنترنت عن السلطات المركزية، يحتوي على تفاصيل الاتصال بالسلطات المركزية أو غيرها من السلطات المختصة التي تعنى بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وكذلك معلومات إضافية ذات صلة؛
    I. Projet de décision A/C.2/48/L.50/Rev.1, intitulé " Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique " UN أولا - مشروع المقرر A/C.2/48/L.50/Rev.1 المعنون " تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل الاقليميين في افريقيا "
    Le projet de décision I est intitulé “Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique”. La Commission a adopté ce projet de décision sans vote. UN مشروع المقرر اﻷول هو بعنوان »تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا " .وقد اعتمدته اللجنة الثانية دون تصويت.
    5. Engage tous les États à adopter, conformément au droit international, et à titre prioritaire, des mesures concrètes et efficaces en vue de la coopération en matière de sécurité et de la prévention de tels actes de terrorisme international et en vue de traduire en justice et châtier les auteurs de ces actes; UN ٥ - يطلب إلى جميع الدول أن تتخذ وفقا ﻷحكام القانون الدولي وعلى سبيل اﻷولوية، تدابير فعالة وعملية من أجل التعاون في مجال اﻷمن والحيلولة دون وقوع تلك اﻷعمال اﻹرهابية ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    5. Engage tous les États à adopter, conformément au droit international, et à titre prioritaire, des mesures concrètes et efficaces en vue de la coopération en matière de sécurité et de la prévention de tels actes de terrorisme international et en vue de traduire en justice et châtier les auteurs de ces actes; UN ٥ - يطلب إلى جميع الدول أن تتخذ وفقا ﻷحكام القانون الدولي وعلى سبيل اﻷولوية، تدابير فعالة وعملية من أجل التعاون في مجال اﻷمن والحيلولة دون وقوع تلك اﻷعمال اﻹرهابية ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    5. Engage tous les États à adopter, conformément au droit international, et à titre prioritaire, des mesures concrètes et efficaces en vue de la coopération en matière de sécurité et de la prévention de tels actes de terrorisme international et en vue de traduire en justice et châtier les auteurs de ces actes; UN ٥ - يطلب إلى جميع الدول أن تتخذ وفقا ﻷحكام القانون الدولي وعلى سبيل اﻷولوية، تدابير فعالة وعملية من أجل التعاون في مجال اﻷمن والحيلولة دون وقوع تلك اﻷعمال اﻹرهابية ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    5. À la suggestion de l'Agence spatiale néerlandaise (NVR), des négociations bilatérales en vue de la coopération entre le Conseil turc de la recherche scientifique et technique et l'Agence spatiale néerlandaise ont commencé. UN 5- وبناء على اقتراحات وكالة الفضاء الهولندية، بدأت مفاوضات ثنائية من أجل التعاون بين مجلس البحوث العلمية والتقنية ووكالة الفضاء الهولندية.
    Les efforts déployés actuellement pour renforcer le partenariat mondial en vue de la coopération pour le développement durable devraient tenir compte des conférences pertinentes des Nations Unies et autres initiatives et reposer, entre autres, sur les principes d'appropriation nationale, d'orientation vers les résultats, d'exécution dans le cadre de partenariats n'excluant personne, de transparence et de responsabilité réciproque. UN ويجب أن تراعي الجهود المستمرة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي المستدام، مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المبادرات، وأن تقوم في جملة أمور، على مبادئ الملكية القطرية، والتركيز على النتائج، والتنفيذ من خلال شراكات شاملة والشفافية والمساءلة فيما بينها.
    " L'Assemblée générale décide d'entériner la résolution 1993/67, adoptée par le Conseil économique et social le 30 juillet 1993, intitulée'Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique'. " UN " تقرر الجمعية العامة تأييد القرار ١٩٩٣/٦٧ الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، المعنون تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل الاقليميين في افريقيا. "
    a) Entérinerait la résolution 1993/67 du Conseil économique et social en date du 30 juillet 1993, intitulée " Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique " ; et UN )أ( تقرر تأييد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٧ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، والمعنون " تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل الاقليميين في افريقيا " ؛
    Peu après l'entrée en vigueur du Traité en avril 1994, la CEA a élaboré et présenté au mois de mai un document directif intitulé «Convergence des politiques en vue de la coopération et de l'intégration économique régionales : Application du traité portant création de la Communauté économique africaine». UN وعقب بدء نفاذ المعاهدة في نيسان/أبريل ١٩٩٤، أعدت اللجنة وقدمت وثيقة بشأن السياسات العامة في أيار/ مايو ١٩٩٤ بعنوان " تلاقي السياسات العامة من أجل التعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين: تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية " .
    2. A la 43e séance, le 3 décembre 1993, le représentant de l'Algérie a présenté un projet de décision intitulé " Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique " (A/C.2/48/L.50), qui se lisait comme suit : UN ٢ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل الجزائر مشروع مقرر معنون " تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل الاقليميين في افريقيا " (A/C.2/48/L.50)، فيما يلي نصه:
    Peu après l'entrée en vigueur du Traité en avril 1994, la CEA a élaboré et présenté au mois de mai un document directif intitulé «Convergence des politiques en vue de la coopération et de l'intégration économique régionales : Application du traité portant création de la Communauté économique africaine». UN وعقب بدء نفاذ المعاهدة في نيسان/أبريل ١٩٩٤، أعدت اللجنة وقدمت وثيقة بشأن السياسات العامة في أيار/ مايو ١٩٩٤ بعنوان " تلاقي السياسات العامة من أجل التعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين: تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية " .
    Il a fait part de son expérience dans l'application du Programme d'action en Asie du Sud au cours d'un séminaire régional de deux jours organisé à Dhaka en novembre 2009, par le Bangladesh Institute of International and Strategic Studies et Saferworld (Royaume-Uni), sur la paix et la sécurité en Asie du Sud : les questions et priorités en vue de la coopération régionale pour le contrôle des armes légères. UN وتبادل تجربته بشأن تنفيذ برنامج العمل في جنوب آسيا في إطار حلقة دراسية إقليمية مدتها يومان بعنوان " السلام والأمن في جنوب آسيا: مسائل وأولويات من أجل التعاون الإقليمي بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، عُقدت في دكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. وقد نظم الحلقة الدراسية معهد بنغلاديش للدراسات الدولية والاستراتيجية ورابطة العالم الآمن (Safeworld) بالمملكة المتحدة.
    c) Création ou renforcement des autorités centrales ou autres autorités compétentes en vue de la coopération internationale en matière pénale et amélioration des contacts avec ces autorités: UN (ج) إنشاء أو تعزيز سلطات مركزية أو سلطات مختصة أخرى تعنى بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية وتدعيم اتصالات العمل معها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more