"en vue de la réalisation du droit" - Translation from French to Arabic

    • لإعمال الحق
        
    • فيما يتعلق بإعمال الحق
        
    • من أجل إعمال الحق
        
    • نحو إعمال الحق
        
    E. Action nationale en vue de la réalisation du droit au développement: engagements et partenariats UN هاء- العمل الوطني لإعمال الحق في التنمية: الالتزامات والشراكات 131-139 35
    F. Action internationale en vue de la réalisation du droit au développement: engagements et partenariats UN واو- العمل الدولي لإعمال الحق في التنمية: الالتزامات والشراكات 140-156 38
    E. Action nationale en vue de la réalisation du droit au développement: engagements et partenariats UN هاء - العمل الوطني لإعمال الحق في التنمية: الالتزامات والشراكات
    Le HCDH continue de piloter l'action menée par le système des Nations Unies en vue de la réalisation du droit au développement. UN 35- وتواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان قيادة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    Prendre des mesures spéciales en vue de la réalisation du droit à l'éducation des enfants autochtones, en particulier des filles, UN اتخاذ تدابير خاصة من أجل إعمال الحق في التعليم لأطفال الشعوب الأصلية، ولا سيما الفتيات، من خلال ما يلي:
    F. Action internationale en vue de la réalisation du droit au développement: UN واو - العمل الدولي لإعمال الحق في التنمية: الالتزامات والشراكات
    74. La formule développée cidessus est seulement un exemple de mécanisme en vue de la réalisation du droit au développement en tant que droit de l'homme. UN 74- إن المخطط المبين أعلاه يشكل مجرد عرض لآلية لإعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان.
    50. On peut trouver de tels exemples de bonnes pratiques et de démarches concrètes en vue de la réalisation du droit au logement dans d'autres régions du monde. UN 50- ويمكن العثور أيضاً في مناطق أخرى من العالم على أمثلة شبيهة للممارسات السليمة وللنُهُج العملية لإعمال الحق في السكن.
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES en vue de la réalisation du droit AU DÉVELOPPEMENT AU NIVEAU INTERNATIONAL 30 - 41 10 UN ثالثا - النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي 30-41 12
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES en vue de la réalisation du droit AU DÉVELOPPEMENT AU NIVEAU INTERNATIONAL UN ثالثاً- النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES en vue de la réalisation du droit AU DÉVELOPPEMENT AU NIVEAU INTERNATIONAL 30 - 41 10 UN ثالثاً - النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي 30-41 12
    III. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES en vue de la réalisation du droit AU DÉVELOPPEMENT AU NIVEAU INTERNATIONAL UN ثالثاً - النظر في اتخاذ إجراءات ملموسة لإعمال الحق في التنمية على المستوى الدولي
    Faisant fond sur ces renseignements et sur d'autres études et travaux, elle sera en mesure de donner aux États et aux autres parties intéressées des conseils avisés en vue de la réalisation du droit à un logement convenable. UN 46 - واستنادا إلى هذه المعلومات ومزيد من الدراسات والعمل، ستكون المقررة الخاصة في وضع يسمح لها بتزويد الدول وغيرها من العناصر الفاعلة ذات الصلة بمشورة نافعة لإعمال الحق في السكن اللائق.
    4. Action nationale en vue de la réalisation du droit au développement UN 4- العمل الوطني لإعمال الحق في التنمية
    5. Action internationale en vue de la réalisation du droit au développement UN 5- العمل الدولي لإعمال الحق في التنمية
    37. Ces paragraphes devraient être retenus dans le texte, notamment la référence à l'importance de la bonne gouvernance dans le cadre de l'action nationale en vue de la réalisation du droit au développement. UN 37- وينبغي أن تظل هاتان الفقرتان متجليتين في النص، ولا سيما الإشارة إلى أهمية الحكم السديد للإجراءات الوطنية لإعمال الحق في التنمية.
    43. La section ci-après contient les propositions reçues concernant la voie à suivre en vue de la réalisation du droit au développement autres que celles évoquées dans la section précédente. UN 43- يتضمن الفرع الوارد أدناه اقتراحات وردت بشأن التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية وهي مختلفة عن الاقتراحات التي تم التطرق إليها في الفرع السابق.
    Lors de sa visite officielle en Bolivie du 29 avril au 6 mai 2007, le Rapporteur spécial a constaté que des progrès importants avaient été faits en vue de la réalisation du droit à l'alimentation. UN 13 - لاحظ المقرر الخاص، خلال زيارته الرسمية إلى بوليفيا في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 2007، تطورات إيجابية هامة فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء.
    5. Note avec satisfaction qu'à sa deuxième réunion, l'équipe spéciale de haut niveau a examiné le huitième objectif du Millénaire pour le développement sur la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement et a proposé des critères pour son évaluation périodique afin d'améliorer l'efficacité du partenariat mondial en vue de la réalisation du droit au développement; UN " 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست، في اجتماعها الثاني، الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية؛
    4. Le Gouvernement cubain note que la coopération internationale en vue de la réalisation du droit au développement est un droit inhérent aux populations du Sud. UN 4- وتلاحظ حكومة كوبا أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق أصيل من حقوق سكان الجنوب.
    V. EXAMEN DES ACTIONS CONCRÈTES en vue de la réalisation du droit AU DÉVELOPPEMENT AU NIVEAU NATIONAL UN خامسا- النظر في الإجراءات الملموسة المتخذة على الصعيد الوطني من أجل إعمال الحق في التنمية
    Ces directives jouent un rôle très important en vue de la réalisation du droit à l'alimentation des personnes qui souffrent de la faim et de la pauvreté, notamment des groupes vulnérables tels que les peuples autochtones. UN وتعتبر هذه المبادئ التوجيهية خطوة أساسية في السعي نحو إعمال الحق في الغذاء لمن يعانون من الجوع والفقر، بمن فيهم الذين يوجدون في مجموعات ضعيفة مثل الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more