"encaissées" - Translation from French to Arabic

    • المحصلة
        
    • المقبوضة
        
    • نتوقع تحصيل
        
    • التي حصلت وإن
        
    • مقبوضة
        
    • المعلنة المودعة والمساهمات
        
    • الواردة وإن لم يحن موعد تحصيلها
        
    • الواردة التي لم تُحصل
        
    • التبرعات الواردة لكنها
        
    • ومقدراها
        
    • تم تحصيلها
        
    iii) Les comptes de régularisation passifs comprennent les recettes se rapportant à un exercice ultérieur ou les recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المحصلة عن الفترات المقبلة والإيرادات المحصلة التي لم تستحق بعد؛
    iii) Les < < contributions reçues d'avance > > comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشير " التبرعات المحصلة مقدما " إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تحصل بعد؛
    iii) Les comptes de régularisation passifs comprennent les recettes se rapportant à un exercice ultérieur ou non acquises encaissées au cours de l'exercice; UN ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المقبوضة عن الفترات المقبلة، والإيرادات المقبوضة التي لم تستحق بعد؛
    Recettes encaissées au titre du budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين: الموارد العادية
    Mis à part des montants jugés irrécouvrables qui figurent dans la provision pour créances douteuses, toutes les sommes significatives qui étaient à recevoir au 31 décembre 2009 devraient être effectivement encaissées. UN وباستثناء المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل والمسجلة في إطار الاعتماد المتعلق بحسابات القبض المستحقة المشكوك في تحصيلها، نتوقع تحصيل جميع حسابات القبض الكبيرة القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir, les avances reçues au titre des activités productrices de recettes et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجَّلة التبرعات المعلَنة لفترات مقبلة، والمبالغ المدفوعة مقدما والمقبوضة في إطار الأنشطة المدِرة للدخل، والإيرادات الأخرى التي حصلت وإن لم تُستحق بعد؛
    Ne comptabiliser les intérêts créditeurs parmi les sommes encaissées qu'au moment où ils sont effectivement portés au crédit du compte de trésorerie commune UN عدم تسجيل استلام النقدية إلا عندما تكون الفوائد المحصلة قد تم تقييدها في حساب مجمع النقدية.
    L'état des recettes encaissées et des dépenses engagées au titre de l'exercice biennal est le suivant : UN وحالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    Cette méthode s'applique en particulier lorsque les indemnités à payer dépassent les primes encaissées pour une période donnée. UN وينطبق هذا بوجه خاص على المطالبات الواجبة السداد التي تتجاوز الأقساط المحصلة عن فترة بعينها.
    Ici encore, il peut s'avérer nécessaire de calculer le coefficient des frais de service d'assurance et de l'appliquer aux primes encaissées au cours de chaque période. UN وهنا أيضا قد يكون من الضروري أن تحسب نسبة رسوم خدمات التأمين وتطبيق هذه النسبة على الأقساط المحصلة خلال كل فترة.
    L'état des recettes encaissées et des dépenses engagées au titre de l'exercice biennal est le suivant : UN وحالة اﻹيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    Le calendrier et le montant des rentrées demeurent imprévisibles et l'état des contributions non encaissées reste tout aussi incertain. UN ولا زال من المتعذر التنبؤ بتوقيت التدفقات ومبالغها، ومافتئت مستويات الاشتراكات غير المحصلة محفوفة بالخطر.
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance sont les recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛
    L'état des recettes encaissées et des dépenses engagées au titre de l'exercice biennal est le suivant : UN وفيما يلي مركز اﻹيرادات المقبوضة والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين:
    iii) Les comptes de régularisation passifs comprennent les recettes se rapportant à un exercice ultérieur ou non acquises encaissées au cours de l'exercice; UN ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المقبوضة عن الفترات المقبلة، والإيرادات المقبوضة التي لم تستحق بعد؛
    Recettes encaissées au titre du budget d'appui biennal - ressources ordinaires UN الإيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين - الموارد العادية
    Note 6. Recettes encaissées au titre du budget d'appui biennal - ressources ordinaires UN الملاحظة ٦ - اﻹيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين - الموارد العادية
    Mis à part des montants jugés irrécouvrables pour lesquels des provisions pour créances douteuses ont été constatées, toutes les sommes significatives qui étaient à recevoir au 31 décembre 2013 devraient être effectivement encaissées. UN وباستثناء المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل والمسجلة في إطار الاعتماد المتعلق بالحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها، نتوقع تحصيل جميع الحسابات الكبيرة المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir, les versements et contributions reçues d'avance et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات السنتين المقبلة أو المدفوعات أو التبرعات المتلقاة مقدما والإيرادات الأخرى التي حصلت وإن لم تستحق بعد؛
    1.17 Les contributions versées pour un exercice futur sont comptabilisées comme recettes encaissées d'avance. UN 1-17 تعامل التبرعات التي ترد من المانحين بخصوص فترة مالية مقبلة كإيرادات مقبوضة مقدما.
    Contributions encaissées UN التبرعات المعلنة المودعة والمساهمات
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir, les avances reçues au titre des activités productrices de recettes et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجَّلة التبرعات المعلَنة لفترات مقبلة، والمبالغ المدفوعة مقدما والمقبوضة في إطار الأنشطة المدِرة للدخل، وغيرها من الإيرادات الواردة وإن لم يحن موعد تحصيلها بعد؛
    ii) Les recettes comptabilisées d'avance sont les contributions annoncées pour les exercices ultérieurs et les autres recettes déjà encaissées mais qui se rapportent aux exercices ultérieurs; UN `2 ' تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة التبرعات المعلن عنها للفترات المقبلة والإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد؛
    Pour établir ce montant, elle retranche US$ 7 005 millions de recettes hors invasion, US$ 3 450 millions de recettes effectives encaissées au cours de la période considérée. UN وتحسب مؤسسة البترول الكويتية هذا المبلغ باقتطاع قيمة الإيرادات الفعلية المحققة أثناء فترة الخسارة ومقدارها 450 3 مليون دولار من قيمة الإيرادات وفق سيناريو اللاغزو ومقدراها 005 7 ملايين دولار.
    À la fin de l'exercice annuel, les comptes d'attente doivent être soldés ainsi que les contributions à recevoir ayant été encaissées. UN وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more