"encore présenté de rapport" - Translation from French to Arabic

    • بعد تقريراً
        
    • تقدم بعد تقاريرها
        
    • بعد تقريرا
        
    • تقدم تقاريرها بعد
        
    Haïti n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم هايتي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. لا ينطبق
    Haïti n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم هايتي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. لا ينطبق
    7 Le CapVert n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. UN م يقدم الرأس الأخضر بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    10 L'Éthiopie n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم إثيوبيا بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    7.8 Parallèlement à ses activités de fond, le Comité a mené des activités de sensibilisation auprès des États qui n'avaient pas encore présenté de rapport national pour leur expliquer les dispositions de la résolution et leur proposer une assistance. UN 7-8 وإلى جانب الأعمال الموضوعية للجنة، قامت اللجنة كذلك بتنفيذ أنشطة توعية من أجل مساعدة الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية بغية شرح أحكام القرار وتوفير المساعدة.
    14 Le Guyana n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم غيانا بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    24 Sao Tomé n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    Le CapVert n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. UN م يقدم الرأس الأخضر بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    La Guinée équatoriale n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم غينيا الاستوائية بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    L'Éthiopie n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم إثيوبيا بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    Sao Tomé-et-Principe n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN م تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    B. Rapporteurs pour les États parties qui n'ont pas encore présenté de rapport initial et où l'application de la Convention a été examinée par le Comité à ses cinquante—deuxième UN المقررون القطريون للدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد تقريراً أولياً والتي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين
    Ils ont également relevé que, bien que l'on soit fondé à croire que la Barbade, la Guinée équatoriale, la Namibie et les Îles Salomon ne détiennent pas de stocks, ces États parties n'avaient pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 pour confirmer cette situation. UN وأحاطا علماً أيضاً بأنه بالرغم من افتراض أن بربادوس وجزر سليمان وغينيا الاستوائية وناميبيا لا تمتلك مخزونات، فإن هذه الدول الأطراف لم تقدم بعد تقريراً بموجب المادة 7 تبين فيه ذلك.
    Ils ont également relevé que, bien que l'on soit fondé à croire que la Barbade, la Guinée équatoriale, la Namibie et les Îles Salomon ne détiennent pas de stocks, ces États parties n'avaient pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 pour confirmer cette situation. UN وأحاطا علماً أيضاً بأنه بالرغم من افتراض أن بربادوس وجزر سليمان وغينيا الاستوائية وناميبيا لا تمتلك مخزونات، فإن هذه الدول الأطراف لم تقدم بعد تقريراً بموجب المادة 7 تبين فيه ذلك.
    Le Cap-Vert n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN الرأس الأخضر() م يقدم الرأس الأخضر بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    Le CapVert n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. UN (5) لم يقدم الرأس الأخضر بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    L'Éthiopie n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN (8) لم تقدم غينيا الاستوائية بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    La Guinée équatoriale n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. UN (10) لم تقدم إثيوبيا بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    e) De demander aux experts de chercher des sites ouverts au public pour y trouver des données législatives pour les États qui n'ont pas encore présenté de rapport au Comité et communiquer ces informations à ces États, afin de les encourager à élaborer leur premier rapport et à le présenter. UN (هـ) أن يكلف الخبراء بالبحث في المواقع المتاحة لعامة الناس من أجل تحديد التشريعات للدول التي لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة، وتقاسم تلك المعلومات مع تلك الدول في محاولة لتشجيعها على إعداد تقاريرها الأولي وتقديمها.
    Rapporteurs pour les États parties qui n'ont pas encore présenté de rapport initial et où l'application de la Convention a été examinée par le Comité à sa cinquante et unième session UN المقــررون القطريـون للدول اﻷطراف التي لم تودع بعد تقريرا أوليا والتي نظرت اللجنة في شأنها في دورتها الحادية والخمسين
    À cet égard, le Président a adressé des lettres aux États et le Comité, le Bureau du Président et le groupe d'experts ont mené des consultations bilatérales avec les États qui n'avaient pas encore présenté de rapport. UN وشملت تلك المساعي توجيه رئيس اللجنة رسائل إلى الدول، وإجراء اللجنة ومكتب رئيسها وفريق الخبراء التابع لها لمشاورات ثنائية مع الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more