Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées continuent à figurer dans un poste pour mémoire mais n'apparaissent pas dans les états financiers. | UN | ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية. |
La charge totale pour l'Organisation à la fin de 2001, au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées, est estimée à environ 116 millions de dollars. | UN | ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة في نهاية عام 2001 عن مستحقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بمبلغ 116 مليون دولار. |
Le Comité recommande donc de nouveau que l'Administration provisionne les contributions annoncées de longue date mais non encore versées. | UN | ولذا يؤكد المجلس توصيته بأن تعالج الإدارة مسألة التبرعات غير المدفوعة لأمد طويل. |
La charge totale pour l'organisation à la fin de 2000, au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées, est estimée à environ 105 millions de dollars. | UN | ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة في نهاية عام 2000 عن مستحقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بمبلغ 105 ملايين دولار. |
Deuxième année : contributions annoncées non encore versées | UN | تبرعات السنة 2 المعلنة التي لم تسدد بعد |
Ces soldes négatifs sont financés sur le fonds de roulement conformément à la règle de gestion financière 6.3 du Fonds et sont couverts par des contributions à des fins déterminées annoncées mais non encore versées. | UN | وقد جرى تمويل هذه الأرصدة السلبية من رأس المال العامل وفقا للقاعدة 6-3 من القواعد المالية للصندوق، وهي مغطاة بتبرعات معلنة غير مسددة موجهة لأغراض خاصة. |
Le total des contributions au titre des opérations de maintien de la paix qui à cette date n'étaient pas encore versées s'élevait à 2 196 millions de dollars. | UN | وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ يبلغ 196 2 مليون دولار. |
Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées n'apparaissent pas dans les états financiers, mais continuent à figurer dans un poste pour mémoire. | UN | ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات وإنما تستبقى في سجلات تذكيرية. |
Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées n'apparaissent pas dans les états financiers, mais continuent à figurer dans un poste pour mémoire. | UN | ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية. |
À la fin de 1996, le montant des contributions non encore versées s'élevait à 19 000 dollars. | UN | وبلغت التبرعات المعلنة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩٦ ٠٠٠ ١٩ دولار. |
Le total des contributions au titre des opérations de maintien de la paix qui à cette date n'étaient pas encore versées s'élevait à 2 918 800 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع مبلغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 918.8 2 مليون دولار. |
Ce montant comprenait une somme de 3 millions de dollars et une autre de 3 millions de dollars qui étaient dues depuis plus de 24 ans et depuis plus de 13 ans respectivement, ce qui portait à 58 % le montant des contributions annoncées de longue date, mais non encore versées. | UN | ويشمل هذا مبلغ 3 ملايين دولار ومبلغ 3 ملايين دولار كانا غير مدفوعين لأكثر من 24 سنة و 13 سنة على التوالي، بما يمثل 58 في المائة من التبرعات المعلنة غير المدفوعة لزمن طويل. |
L’équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l’ONU en vigueur au 31 décembre de chaque année. | UN | وتعدل التبرعات المعلنة غير المدفوعة حسب معادلها الدولاري محسوبا على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة السارية يوم ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة؛ |
Imaginons tout ce qui pourrait être fait si les Nations Unies disposaient actuellement de toutes les contributions non encore versées — 3,5 milliards de dollars. | UN | وتصوروا كم مزيد من اﻷنشطة كان يمكن تحقيقها لو كانت تحت تصرف اﻷمم المتحدة الاشتراكات غير المدفوعة حاليا التي تبلغ ٣,٥ بليون دولار. |
La charge totale pour l'Organisation à la fin de 2001, au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées, est estimée à environ 116 millions de dollars. | UN | ويقدر مجموع خصوم المنظمة في نهاية عام 2001 فيما يتعلق باستحقاقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بما يقارب 116 مليون دولار. |
La charge totale pour l'organisation à la fin de 2002 au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées était estimée à 121 millions de dollars. | UN | ويقدر مجموع خصوم المنظمة في نهاية عام 2002 فيما يتعلق باستحقاقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بما يقارب 121 مليون دولار. |
La charge totale pour l'organisation à la fin de 2002 au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées était estimée à 121 millions de dollars. | UN | ويقدر مجموع خصوم المنظمة في نهاية عام 2002 فيما يتعلق باستحقاقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بما يقارب 121 مليون دولار. |
Dans le cas du Fonds du Programme de lutte contre la drogue, les déficits sont financés à l'aide d'avances prélevées sur le fonds de roulement et sont couverts par des contributions à des fins déterminées annoncées mais non encore versées. | UN | وبالنسبة لصندوق برنامج المخدرات، تم تمويل الأرصدة النقدية السالبة من السلف المدفوعة من رأس المال العامل المخصص للأغراض العامة وتغطيها التعهدات المالية غير المسددة المخصصة للأغراض الخاصة. |
L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées au 31 décembre est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à cette date. | UN | وتحول التبرعات المعلنة غير المدفوعة الى معادلها الدولاري محسوبا على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة والسارية يوم ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة. |
Troisième année : contributions annoncées non encore versées | UN | تبرعات السنة 3 المعلنة التي لم تسدد بعد |
f) Prenne rapidement une décision quant au montant des créances que représentent les contributions volontaires annoncées depuis plus de huit ans mais non encore versées (par. 43); | UN | الحسابات المستحقة القبض (و) أن تعجل بالبت في مبلغ التبرعات المستحقة التي لم تسدد بعد منذ ما يزيد عن ثماني سنوات (الفقرة 43)؛ |
Ces soldes négatifs sont financés sur le fonds de roulement conformément à la règle de gestion financière 6.3 du Fonds et sont couverts par des contributions à des fins déterminées annoncées mais non encore versées. | UN | وقد جرى تمويل هذه الأرصدة السلبية من رأس المال العامل وفقا للقاعدة 6-3 من القواعد المالية للصندوق، وهي مغطاة بتبرعات معلنة غير مسددة موجهة لأغراض خاصة. |