2. encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à coopérer, comme demandé et selon qu'il y a lieu, avec les accords multilatéraux sur l'environnement concernés, le Conseil de l'Arctique et d'autres intervenants régionaux et internationaux intéressés; | UN | 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على التعاون، بناء على الطلب، مع مجلس القطب الشمالي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الإقليمية والدولية المعنية الأخرى، ما كان مناسباً؛ |
2. encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à coopérer, comme demandé et selon qu'il y a lieu, avec les accords multilatéraux sur l'environnement concernés, le Conseil de l'Arctique et d'autres intervenants régionaux et internationaux intéressés; | UN | 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على التعاون، بناء على الطلب، مع مجلس القطب الشمالي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الإقليمية والدولية المعنية الأخرى، ما كان مناسباً؛ |
5. encourage le Programme des Nations Unies pour le développement, dans le cadre des discussions engagées dans l'ensemble du système, à mener une action de sensibilisation pour faire reconnaître l'importance fondamentale d'une perspective de développement à long terme; | UN | 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يضطلع، في سياق المناقشات الجارية على نطاق المنظومة، بدور في مجال الدعوة إلى الترويج لما يكتسيه منظور التنمية على الأجل الطويل من أهمية أساسية؛ |
14. encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à continuer de renforcer le financement du Comité, en application du paragraphe 13 de sa résolution 67/112 du 18 décembre 2012 ; | UN | 14 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 67/112 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
12. encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution; | UN | 12- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار؛ |
5. encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à jouer un rôle de premier plan dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, en particulier dans l'identification des problèmes naissants; | UN | 5 - يستحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بالدور القيادي في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك تحديد القضايا البازغة؛ |
5. encourage le Programme des Nations Unies pour le développement, dans le cadre des discussions engagées dans l'ensemble du système, à mener une action de sensibilisation pour faire reconnaître l'importance fondamentale d'une perspective de développement à long terme; | UN | 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يضطلع، في سياق المناقشات الجارية على نطاق المنظومة، بدور في مجال الدعوة إلى الترويج لما يكتسبه منظور التنمية على الأجل الطويل من أهمية أساسية؛ |
10. encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à utiliser les réunions régionales et internationales sur le développement urbain déjà prévues pour établir la feuille de route devant guider les directives; | UN | 10- يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على استخدام الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة بالفعل بشأن التنمية الحضرية في وضعه لخريطة طريق صوب المبادئ التوجيهية؛ |
4. encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à continuer de promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire et entre les villes; | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي والتعاون بين المدن؛ |
10. encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à utiliser les réunions régionales et internationales sur le développement urbain déjà prévues pour établir la feuille de route devant guider les directives; | UN | 10- يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على استخدام الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة بالفعل بشأن التنمية الحضرية في وضعه لخريطة طريق صوب المبادئ التوجيهية؛ |
4. encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à continuer de promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire et entre les villes; | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي والتعاون بين المدن؛ |
7. Reconnaît le rôle joué par le Rapporteur spécial des Nations Unies sur le logement convenable en tant que composante au droit à un niveau de vie approprié et, à cet égard, encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à renforcer la coordination avec le bureau du Rapporteur spécial; | UN | 7- يسلم بدور المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وفي هذا الصدد يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز التنسيق مع مكتب المقررة الخاصة؛ |
7. Reconnaît le rôle joué par le Rapporteur spécial des Nations Unies sur le logement convenable en tant que composante au droit à un niveau de vie approprié et, à cet égard, encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à renforcer la coordination avec le bureau du Rapporteur spécial; | UN | 7- يسلم بدور المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وفي هذا الصدد يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز التنسيق مع مكتب المقررة الخاصة؛ |
5. encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à s'associer à d'autres organisations et programmes intéressés pour obtenir des ressources destinées à soutenir et renforcer les réseaux d'observation de l'Arctique au-delà de la phase de recherche dans le cadre de l'Année polaire internationale; | UN | 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة ما بعد مرحلة البحوث المعدة للسنة القطبية الدولية؛ |
encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à jouer un rôle de chef de file en assistant dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, tout en notant le rôle important de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques comme indiqué au paragraphe 24 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique; | UN | 6 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدور قيادي في المساعدة في تنفيذ النهج الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الأدوار المهمة الموكلة للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية منصوص عليها في الفقرة 24 من استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي؛ |
12. encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution; | UN | 12- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار؛ |
15. encourage le Programme des Nations Unies pour le développement à accroître l'assistance technique et les programmes de renforcement des capacités liés au commerce qu'il offre aux pays en développement sans littoral ; | UN | 15 - تشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة ما يوفره للبلدان النامية غير الساحلية من مساعدة تقنية متصلة بالتجارة ومن برامج لبناء القدرات؛ |
15. encourage le Programme des Nations Unies pour le développement à accroître l'assistance technique et les programmes de renforcement des capacités liés au commerce qu'il offre aux pays en développement sans littoral; | UN | 15 - تشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة ما يوفره للبلدان النامية غير الساحلية من مساعدة تقنية ذات صلة بالتجارة ومن برامج لبناء القدرات؛ |
5. encourage le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à continuer de veiller à ce que ses systèmes de collecte de données soient compatibles avec les activités des organisations régionales et d'autres organismes internationaux; | UN | 5- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة ضمان اتساق نظمها لجمع البيانات مع عمل المنظمات الاقليمية وسائر الهيئات الدولية؛ |
9. encourage le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à travailler avec d'autres entités du système des Nations Unies pour contribuer à promouvoir la sensibilisation au VIH/sida à l'échelon mondial, régional et national et au niveau de la communauté; | UN | 9- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على العمل مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة للقيام بدور في تعزيز الوعي بالايدز وفيروسه على الصعيد العالمي والاقليمي والوطني والمجتمعات المحلية؛ |
14. encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à continuer de renforcer le financement du Comité, en application du paragraphe 13 de sa résolution 67/112 du 18 décembre 2012; | UN | 14 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 67/112 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2012؛ |
4. encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à apporter à la treizième session de la Commission du développement durable des études de cas pertinentes sur une bonne gouvernance en vue de les inclure dans la colonne < < Exemples > > du résumé de la Présidence de la réunion intergouvernementale préparatoire de la treizième session de la Commission du développement durable. | UN | 4 - يستحث برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على الإسهام في الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وذلك بتقديم دراسات حالة ذات صلة عن أسلوب الإدارة الحضري الجيد لإدراجها في خانة " الأمثلة " في موجز رئيس الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |