Les représentants du secteur privé ont également déploré les coûts de transport élevés encourus par les pays en développement sans littoral et indiqué que la mauvaise gouvernance était à cet égard un facteur central. | UN | وأعرب ممثلو القطاع الخاص أيضا عن أسفهم إزاء تكاليف النقل المرتفعة التي تتكبدها البلدان النامية غير الساحلية، وأشاروا إلى أن الحكم السيء هو من العوامل الرئيسية التي تتسبب في هذا الوضع. |
La totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement Parties du fait des communications doit être couverte conformément au paragraphe 3 de l'article 4. | UN | وتقضي المادة ٤-٣ بتوفير الموارد لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف في إعداد البلاغات. |
Le FEM a été prié de financer la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement parties pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12. | UN | وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تمويل كامل التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 12-1. |
[Réaffirme que, selon le paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention, les pays développés parties et les autres Parties développées figurant à l'annexe II fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement parties du fait de l'exécution de leurs obligations découlant de l'article 12, paragraphe 1.] | UN | [يكرر أنه، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية، تقدم البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية إجمالي التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12].] |
Dans le nouveau questionnaire, élaboré conformément aux procédures standard en matière d'examens médicaux, on s'efforcerait de recueillir des données sur les principaux frais médicaux communs encourus par les pays fournisseurs de contingents du fait de leur participation à des missions de maintien de la paix. | UN | ويهدف الاستبيان، الذي أُعد وفقا لإجراءات الفحوص الطبية الموحدة، إلى استيعاب التكاليف الطبية العامة والأساسية التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات نتيجة لمشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
50. Les Parties doivent indiquer les ressources financières " nouvelles et additionnelles " fournies pour couvrir la totalité des coûts encourus par les pays en développement Parties du fait de l'exécution de leurs obligations découlant du paragraphe 1 de l'article 12. | UN | 50- ينبغي للأطراف أن تبين ما تم توفيره من الموارد المالية " الجديدة والإضافية " لمواجهة كامل التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 12-1. |
En s'inspirant d'une vision commune fondée sur la responsabilité historique/dette, les Parties visées à l'annexe I fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts encourus par les pays en développement parties, s'agissant du respect de leurs engagements, en vue d'une application intégrale, effective et continue de la Convention. | UN | وفي ضوء رؤية مشتركة قائمة على المسؤولية التاريخية/الدَّين التاريخي، تقدم البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في سبيل الامتثال لالتزاماتها بقصد تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً. |
a) Fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles afin de couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement Parties pour progresser dans l'exécution des engagements déjà énoncés à l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention; | UN | (أ) توفير موارد مالية جديدة وإضافية للوفاء بالتكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في النهوض بتنفيذ الالتزامات القائمة بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
a) Fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles afin de couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement Parties pour progresser dans l'exécution des engagements déjà énoncés à l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention; | UN | (أ) توفير موارد مالية جديدة وإضافية للوفاء بالتكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في المضي قدماً في تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
7. Au paragraphe 3 de l'article 4, il est indiqué que " les pays développés Parties et les autres Parties développées figurant à l'annexe II fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement Parties du fait de l'exécution de leurs obligations découlant de l'article 12, paragraphe 1. | UN | ٧- وتنص المادة ٤-٣ على أن " تقوم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف واﻷطراف المتقدمة النمو اﻷخرى المدرجة في المرفق الثاني، بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف في الامتثال لالتزاماتها بموجب الفقرة ١ من المادة ٢١. |
i) La priorité devrait être accordée au financement de la totalité des coûts convenus (ou de la totalité des coûts supplémentaires convenus, selon le cas) encourus par les pays en développement parties à la Convention pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 et respecter leurs autres engagements en application de la Convention. | UN | `١ ' ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، حسب مقتضى الحال( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف تقيدا بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة ١٢ - ١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
i) La priorité devrait être accordée au financement de la totalité des coûts convenus (ou de la totalité des coûts supplémentaires convenus, selon le cas) encourus par les pays en développement Parties à la Convention pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 et respecter leurs autres engagements en application de la Convention. | UN | ' ١ ' ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها حسب الاقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف لدى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة ١٢-١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
i) La priorité devrait être accordée au financement de la totalité des coûts convenus (ou de la totalité des coûts supplémentaires convenus, selon le cas) encourus par les pays en développement parties à la Convention pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 et respecter leurs autres engagements en application de la Convention. | UN | `١ ' ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، حسب مقتضى الحال( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف تقيدا بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة ١٢ - ١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
50. Informations sur les ressources nouvelles et additionnelles nécessaires pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement Parties pour progresser dans l'exécution des engagements déjà énoncés à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention.] | UN | 50- تقديم معلومات عن الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدمة لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في النهوض بتنفيذ التزاماتها القائمة بموجب المادة 4-1 (أ) من الاتفاقية.] |
a) Fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles afin de couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement pour progresser dans l'exécution des engagements déjà énoncés à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et visés à l'alinéa a) de l'article 10 du présent Protocole; | UN | )أ( توفير الموارد المالية الجديدة واﻹضافية لتغطية التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية في النهوض بالوفاء بالالتزامات القائمة بموجب الفقرة ١)أ( من المادة ٤ من الاتفاقية التي تشملها الفقرة الفرعية )أ( من المادة ٠١؛ |
a) La priorité devrait être accordée au financement de la totalité des coûts convenus (ou de la totalité des coûts supplémentaires convenus, selon le cas) encourus par les pays en développement Parties à la Convention pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 et respecter leurs autres engagements en application de la Convention. | UN | )أ( ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، حسب الاقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف تقيداً بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة ٢١-١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
i) La priorité devrait être accordée au financement de la totalité des coûts convenus (ou de la totalité des coûts supplémentaires convenus, selon le cas) encourus par les pays en développement Parties à la Convention pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 et rrespecter leurs autres engagements en application de la Convention. | UN | ' ١ ' ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها حسب الاقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف لدى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة ٢١-١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention, les pays développés parties et les autres pays développées visés à l'annexe II de la Convention fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement parties, en particulier les PMA et les PEID, qui cherchent à satisfaire aux prescriptions du présent paragraphe.] | UN | ووفقاً للمادة 4-3 من الاتفاقية، تقدم البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية موارد جديدة وإضافية للوفاء بالتكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، للوفاء بمتطلبات هذه الفقرة.] |
5. Le paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention dispose que les pays développés parties et les autres Parties développées visés à l'annexe II de la Convention fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement parties du fait de l'exécution de leurs obligations découlant du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. | UN | 5- تنص المادة 4-3 من الاتفاقية على أن تقوم البلدان المتقدمة النمو الأطراف والأطراف المتقدمة النمو الأخرى المدرجة في المرفق الثاني، بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في الامتثال لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية(1). |
Il est limité au paiement des coûts supplémentaires encourus par les pays en développement Parties afin de leur permettre de se conformer aux mesures de règlementation du Protocole de Montréal. | UN | وتنحصر مهمته في تقديم التكاليف الإضافية التي تتحملها البلدان النامية الأطراف لتمكينها من الوفاء بتدابير التحكُّم المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال. |
Cette politique permet de réduire les frais encourus par les pays d'accueil et facilite considérablement le processus de rapatriement des réfugiés qui peuvent ainsi apprendre un nouveau métier, épargner et retourner dans leur pays d'origine pour y refaire leur vie. | UN | وهذه السياسة تفضي إلى تخفيض النفقات التي تتحملها البلدان المضيفة، وكذلك إلى القيام على نحو كبير بتيسير عملية إعادة اللاجئين، حيث سيستطيعون بالتالي تعلم مهنة أخرى إلى جانب اضطلاعهم بالادخار والرجوع إلى بلدانهم الأصلية لبدء حياة جديدة. |
51. Les Parties doivent donner des informations sur les ressources financières fournies pour couvrir la totalité des coûts supplémentaires convenus encourus par les pays en développement du fait de l'exécution de leurs obligations découlant du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention. | UN | 51- وينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن توفير الموارد المالية لتحمّل التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية. |